Fabio Concato - Porcellone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabio Concato - Porcellone




Porcellone
Piggy
Guardami un po′ in faccia, porcellone, hai la faccia da maiale.
Look at me, you big piggy, you look like a pig.
Ti ho visto nudo sul balcone, avanti ed indietro a passeggiare.
I saw you naked on the balcony, walking back and forth.
Forse sei convinto d'esser solo, non hai proprio pudore,
Maybe you think you're alone, you have no shame,
Se solo ti vedeva la mia bimba, che trauma, che orrore.
If only my little girl saw you, what a trauma, what a horror.
Non mi importa niente se c′e' caldo e tu ti senti scoppiare
I don't care if it's hot and you feel like bursting
E poi ti puo' vedere anche mia moglie, non me la puoi scioccare.
And then my wife can see you too, you can't shock her.
Mia moglie è una santa e certe cose non le vuole vedere
My wife is a saint and she doesn't want to see such things
E invece prendi il sole, te ne freghi e le mostri il sedere
And instead you sunbathe, don't care and show your butt
Razza di porcello dove vivi, qui siamo a Milano;
You dirty pig, where do you live, here we are in Milan;
Tutto il giorno nudo, t′ho scoperto anche con quella cosa in mano.
You're naked all day, I even caught you with that thing in your hand.
E′ ingobile, davvero disgustoso, non hai il minimo rispetto,
It's gross, really disgusting, you have no respect,
La mia signora ormai soffre d'insonnia e si rigira nel letto.
My lady now suffers from insomnia and turns in bed.
Anche la mia bimba è sconcertata, non riesce piu′ a giocare,
My little girl is also shocked, she can't play anymore,
A questo punto penso che qualcosa la debbo pure fare.
At this point I think I have to do something.
Non credo che sia necessario chiamar la Polizia,
I don't think it's necessary to call the police,
Me la sbrighero' da sola, la cosa è sola mia.
I'll take care of it myself, it's my business.
Mi armo di coraggio, attraverso e lo vado a trovare;
I arm myself with courage, cross the street and go to find him;
Quel porco maledetto in qualche modo me la deve pur pagare,
That damn pig has to pay me somehow,
Pensa bene a quel che devo dire, suono il campanello
I think carefully about what to say, I ring the bell
Sto per scaricargli un pugno in faccia, ma è follemente bello.
I'm about to punch him in the face, but he's insanely handsome.
Mi prende per la vita, mi aggredisce, mi bacia sulla bocca.
He grabs me by the waist, attacks me, kisses me on the mouth.
Io sto perdendo dolcemente i sensi, è mano sapiente che mi tocca
I'm gently losing my senses, it's a skilled hand that touches me





Writer(s): Piccaluga Fabio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.