Fabio Concato - Quasi Quasi Mi Metto A Cantare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabio Concato - Quasi Quasi Mi Metto A Cantare




Quasi Quasi Mi Metto A Cantare
Almost I Will Start Singing
Non dovrei stare solo quando mi sento giù
I shouldn't be alone when I feel down.
Faccio sempre bilanci tremendi
I always make dreadful assessments.
Che non ti direi mai
That I would never tell you.
E mi vengono in mente soltanto cose tristi
And only sad things come to mind.
E mi metto paura, lo sai
And I scare myself, you know.
Forse è meglio che vada un po′ fuori a camminare
Maybe it's better that I go for a walk.
C'è un buon vento che viene da giù
There's a good wind coming from down there.
Sta arrivando dal mare
It's coming from the sea.
E mi sforzo di stare sereno e non pensare
And I try to stay calm and not think.
Quasi quasi mi metto a cantare
I almost start to sing.
Canterò sopra questa strada che scende forte
I'll sing over this steeply descending road.
E più scendo e più sale la voce
And the more I descend, the more my voice rises
Tanto non c′è nessuno che può ascoltare
Because there's no one who can hear.
Sto cantando non so che cosa
I'm singing I don't know what
E anche le parole non hanno senso, come stasera
And even the words make no sense, like tonight.
Che è arrivata così all'improvviso questa paura
This fear that has arrived so unexpectedly.
Che mi agita come il vento di una bufera
That shakes me like the wind of a storm.
Che ogni volta non so cosa fare, non so cos'è
That I don't know what to do with every time, I don't know what it is.
Ma rimango qui a cantare in faccia a questo mare
But here I remain singing towards this sea.
Che non mi piace più
That I don't love anymore.
Forse è meglio che vada a trovare quegli amici
Maybe it's better that I go find those friends.
Sono solo due case più in giù, io li vado a cercare
They're just two houses down, I'll go find them
Manca sempre la luce su quel viottolo
The light is always out on that path.
C′è qualcuno li sento suonare
I hear someone playing.
Che piacere vederti, vieni ho dei suoni nuovi
How nice it is to see you, come on, I have new sounds
Ma perché non ti siedi e li provi
Why don't you sit down and try them?
E′ da un pezzo che non cantiamo più
It's been a while since we sang.
E cantiamo non so che cosa
And we sing I don't know what
E anche le parole sono inventate
And the words are made up too.
Ma com'è vera questa voglia di stare con voi
But how real is this desire to be with you?
Qui questa sera
Here tonight.
E più stiamo vicini e più passano le paure
And the closer we get, the more the fears pass.
Mentre tu stai cantando una cosa che allarga il cuore
While you're singing something
E noi qui a cantare
And we're here singing
E noi qui a parlare
And we're here talking
Finché non torna il sole
Until the sun comes up.





Writer(s): Concato F


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.