Paroles et traduction Fabio Concato - Quasi Quasi Mi Metto A Cantare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quasi Quasi Mi Metto A Cantare
Almost I Will Start Singing
Non
dovrei
stare
solo
quando
mi
sento
giù
I
shouldn't
be
alone
when
I
feel
down.
Faccio
sempre
bilanci
tremendi
I
always
make
dreadful
assessments.
Che
non
ti
direi
mai
That
I
would
never
tell
you.
E
mi
vengono
in
mente
soltanto
cose
tristi
And
only
sad
things
come
to
mind.
E
mi
metto
paura,
lo
sai
And
I
scare
myself,
you
know.
Forse
è
meglio
che
vada
un
po′
fuori
a
camminare
Maybe
it's
better
that
I
go
for
a
walk.
C'è
un
buon
vento
che
viene
da
giù
There's
a
good
wind
coming
from
down
there.
Sta
arrivando
dal
mare
It's
coming
from
the
sea.
E
mi
sforzo
di
stare
sereno
e
non
pensare
And
I
try
to
stay
calm
and
not
think.
Quasi
quasi
mi
metto
a
cantare
I
almost
start
to
sing.
Canterò
sopra
questa
strada
che
scende
forte
I'll
sing
over
this
steeply
descending
road.
E
più
scendo
e
più
sale
la
voce
And
the
more
I
descend,
the
more
my
voice
rises
Tanto
non
c′è
nessuno
che
può
ascoltare
Because
there's
no
one
who
can
hear.
Sto
cantando
non
so
che
cosa
I'm
singing
I
don't
know
what
E
anche
le
parole
non
hanno
senso,
come
stasera
And
even
the
words
make
no
sense,
like
tonight.
Che
è
arrivata
così
all'improvviso
questa
paura
This
fear
that
has
arrived
so
unexpectedly.
Che
mi
agita
come
il
vento
di
una
bufera
That
shakes
me
like
the
wind
of
a
storm.
Che
ogni
volta
non
so
cosa
fare,
non
so
cos'è
That
I
don't
know
what
to
do
with
every
time,
I
don't
know
what
it
is.
Ma
rimango
qui
a
cantare
in
faccia
a
questo
mare
But
here
I
remain
singing
towards
this
sea.
Che
non
mi
piace
più
That
I
don't
love
anymore.
Forse
è
meglio
che
vada
a
trovare
quegli
amici
Maybe
it's
better
that
I
go
find
those
friends.
Sono
solo
due
case
più
in
giù,
io
li
vado
a
cercare
They're
just
two
houses
down,
I'll
go
find
them
Manca
sempre
la
luce
su
quel
viottolo
The
light
is
always
out
on
that
path.
C′è
qualcuno
li
sento
suonare
I
hear
someone
playing.
Che
piacere
vederti,
vieni
ho
dei
suoni
nuovi
How
nice
it
is
to
see
you,
come
on,
I
have
new
sounds
Ma
perché
non
ti
siedi
e
li
provi
Why
don't
you
sit
down
and
try
them?
E′
da
un
pezzo
che
non
cantiamo
più
It's
been
a
while
since
we
sang.
E
cantiamo
non
so
che
cosa
And
we
sing
I
don't
know
what
E
anche
le
parole
sono
inventate
And
the
words
are
made
up
too.
Ma
com'è
vera
questa
voglia
di
stare
con
voi
But
how
real
is
this
desire
to
be
with
you?
Qui
questa
sera
Here
tonight.
E
più
stiamo
vicini
e
più
passano
le
paure
And
the
closer
we
get,
the
more
the
fears
pass.
Mentre
tu
stai
cantando
una
cosa
che
allarga
il
cuore
While
you're
singing
something
E
noi
qui
a
cantare
And
we're
here
singing
E
noi
qui
a
parlare
And
we're
here
talking
Finché
non
torna
il
sole
Until
the
sun
comes
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Concato F
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.