Fabio Concato - Troppo Vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabio Concato - Troppo Vento




Troppo Vento
Too Much Wind
Parli ma non sento
You're talking but I can't hear
Qui c′è troppo vento
There's too much wind here
Troppi guai in questa povera testa che non c'è più
Too many troubles in this poor head that's no longer there
Parli e non la smetti
You talk and don't stop
Parli di progetti
You talk about projects
Sto in silenzio mi aggiusto le braghe fai tutto tu
I'm silent, I adjust my pants, you do everything
Dio fai tornare il vento
God, make the wind come back
Gli domanderò se può portarmi via
I'll ask it if it can take me away
Dalla spiaggia basterà un momento
From the beach, a moment will be enough
Prendo la rincorsa le braccia al cielo al cielo e volo via
I'll take a run, my arms to the sky, to the sky, and I'll fly away
Via dalle certezze
Away from certainties
Dalle tue carezze
From your caresses
Che anche adesso mi blocca no al muro e non volo più
That even now block me against the wall and I can't fly anymore
Tutto calcolato
Everything calculated
Tutto programmato
Everything planned
Il lavoro la casa il futuro così sei tu ma io
The job, the house, the future that's how you are but me
Musico ambulante vorrei stare in cento case o in un motel
A traveling musician, I'd like to be in a hundred homes or in a motel
E mi sento scusa così dissonante
And I feel, excuse me, so dissonant
Vorrei molti amori e duemila figli come me
I would like many loves and two thousand children like me
Via mentre stai parlando
Away while you're talking
Sono già partito non te ne accorgi non vedi più
I've already left, you don't notice, you don't see anymore
Forse imparerò a volare sopra questo mare
Maybe I'll learn to fly over this sea
Tu fammi un fischio ti porto su
You whistle to me, I'll take you up
Parli ma non sento
You're talking but I can't hear
C′è ancora troppo vento
There's still too much wind
Non c'è niente di fermo di certo e nemmeno tu
There's nothing steady, nothing certain, not even you
Amo questi tempi
I love these times
Questi cambiamenti
These changes
Mi riaggiusto le braghe col vento mi vanno giù non ci si può fidare di uno che vivrebbe bene in un motel
I readjust my pants with the wind, they fall down on me, yes, you can't trust someone who would live well in a motel
Senza niente senza neanche il mare
With nothing, not even the sea
A guardarsi dentro e capire dentro cosa c'è
To look inside yourself and understand what's inside
Via voglio andare via
Away, I want to go away
Io non ho progetti e non so da ghrande cosa farò
I have no plans and I don't know what I'll do when I grow up
Certo è tutto questo vento che mi porto dentro e
Of course, it's all this wind that I carry inside me and
Quando si calma mi fermerò
When it calms down, I'll stop
Via mentre sto parlando tu sei già lontana
Away while I'm talking, you're already far away
è passato il vento e non ci sei più
The wind has passed and you're gone
Forse ti vedrò volare sullo stesso mare tu fammi un fischio
Maybe I'll see you flying over the same sea, you whistle to me
Sei proprio tu
It's really you





Writer(s): Fabio Piccaluga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.