Fabio Concato - Un Amorevole Mistero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabio Concato - Un Amorevole Mistero




Un Amorevole Mistero
Нежная загадка
E' una notte fredda
Холодной ночью
E io qui sto sognando una ragazza affascinante
Я здесь мечтаю об очаровательной девушке
Di nome Elena
По имени Елена
Ma mi sveglio all'improvviso e se ne è andata
Но просыпаюсь внезапно, и она исчезает
Provero' a riaddormentarmi e farla mia:
Попробую уснуть снова и заполучить ее:
Sto correndo e c'e' la luna insieme a me
Я бегу, и луна со мной
La sua luce che mi aiuta, ma lei dov'e'
Ее свет помогает мне, но где она?
C'e' una ragione per cui lei è entrata in me
Есть причина, по которой она во мне
Forse non è proprio un sogno ma realta'
Может, это не сон, а явь
Cosi quando la ritrovo è li' che trema
Так что, когда я ее нахожу, она там, дрожит
Cenerentola un minuto a mezzanotte
Золушка в полночь
Non avere piu' paura che son tornato
Не бойся больше, я вернулся
Ma poi un tocco di campana mi sveglia un po'.
Но потом звон колоколов немного будит меня.
Ma corro ancora e la mia luna è qui con me
Но я все еще бегу, и моя луна здесь со мной
Sto correndo cosi' forte.
Я бегу так быстро.
Mi alzo in volo devo salvarla
Я взлетаю, я должен ее спасти
Prima che ritorni giorno
Прежде, чем наступит день
Mai nessuno è piu' importante come te
Никто никогда не будет значить для меня больше, чем ты
E' un amorevole mistero.
Это нежная загадка.
Ed è pesante non sapere la realta'
И тяжко не знать правды
Ma mi piace trovarmi qui
Но мне нравится быть здесь
E sento che la strada e buona.
И я чувствую, что дорога хорошая.
Io corro ancora e questa luna è ancora qui
Я все еще бегу, и эта луна все еще здесь
L'amero' per sempre è tanto affascinante
Я буду любить ее вечно, она такая очаровательная
E le ho sentito dire mentre andava via
И я слышал, как она сказала, уходя
Devi credere nei sogni come me.
Ты должен верить в мечты, как и я.
E mi sveglio dolcemente quando è l'alba
И я сладко просыпаюсь на рассвете
E non so ancora se è vera questa Elena
И до сих пор не знаю, настоящая ли эта Елена
Mentre questo bel ricordo si allontana
Пока это прекрасное воспоминание уходит
Vedo sul tappeto una scarpetta blu
Я вижу на ковре синюю туфельку





Writer(s): B. Hulligan, P.j. Vettese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.