Fabio Concato - Un Fiore Una Stella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabio Concato - Un Fiore Una Stella




Un Fiore Una Stella
A Flower, A Star
E cammino cammino in un bosco
I walk, I walk through a forest
Qui in montagna posso stare con me
Here in the mountains, I can be with myself
Io che vivo la vita nascosto dietro me
I live my life hidden behind myself
E c′e' un′ombra che gela il mio cuore
A shadow chills my heart
Ma c'e' il sole tra un po′ arrivero′
But there′s the sun, I'll be there soon
Sul sentiero raccolgo un bel fiore e te lo do.
On the path, I pick a beautiful flower and give it to you.
E c'e′ un treno che passa vicino
A train passes nearby
Sembra finto è di lego chissa'
It looks fake, it's made of Lego
Tutto rosso ma cosi′ piccolino ma dove andra'
All red but so small, where is it going?
E ritorna a sentire i miei passi
It returns to hear my steps
E quell′acqua che scorre piu' su
And that water flowing further up
E sto attento a non scuotere i sassi o vanno giu'.
I'm careful not to shake the rocks or they'll fall down.
E comincio a sentirmi un po′ in pace
I begin to feel a little at peace
E′ difficile dire cos'e′
It's hard to say what it is
Di star solo lo sai che mi piace, mi piace
Being alone, you know I like it, I like it
Pensare un po' a me
To think a little about myself
E a vedere che cosa c′e' intorno
And to see what's around me
Come faccio a non credere a un Dio
How can I not believe in a God?
Tutto ha un ritmo e un senso profondo
Everything has a rhythm and a deep meaning
Che bello che qui ci sia anch′io.
How wonderful that I'm here.
L'avevo scordato di come riesce
I had forgotten how
Ad emozionare la vita
To let life thrill me
Fino a toglierti il fiato.
To the point of taking my breath away.
Questa vita è la stessa che ho dentro
This life is the same as the one inside me
Mi sorprendo per quello che provo
I'm surprised by what I feel
E ne sono contento.
And I'm happy about it.
Penso solo alle cose piu' belle
I only think of the most beautiful things
Le respiro le tocco e le ho qui
I breathe them, I touch them, and I have them here
Cosi′ in alto che prendo le stelle:
So high that I reach for the stars:
Ne metto un po′ in tasca cosi'
I put some in my pocket like this
E ritorna quel piccolo treno
And that little train returns
E′ una striscia di luce che va
It's a strip of light that goes
E vederlo salire nel buio,
And to see it rise in the dark,
Vedessi l'effetto che fa.
You should see the effect it has.
Una donna saluta alzo una mano
A woman waves, I raise a hand
E le grido buon viaggio:
And I shout "Bon voyage" to her:
Chissa′ se avra' capito
I wonder if she understood
Era bella ed anche questa è la vita:
She was beautiful, and this is life too:
Un bel fiore e una stella da darti
A beautiful flower and a star to give to you
Le ho qui tra le dita
I have them here in my fingers





Writer(s): Fabio Concato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.