Paroles et traduction Fabio Fois - Un'aria nuova
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nati
liberi,
indipendenti,
Рожденные
свободными,
независимыми,
Non
con
le
stese
opportunità
ma
con
pari
dignità.
Не
с
равными
возможностями,
но
с
равным
достоинством.
Mi
batterò
finché
avrò
forza,
Я
буду
бороться,
пока
есть
силы,
Perché
la
solidarietà
prima
o
poi
ci
salverà.
Потому
что
солидарность
рано
или
поздно
нас
спасет.
Tutti
uguali
davanti
alla
legge,
Все
равны
перед
законом,
Chi
ti
legge
male
non
sa
bene
quanto
male
fa.
Кто
тебя
неправильно
понимает,
не
знает,
сколько
зла
причиняет.
Contrasti
per
colori,
per
l'idioma,
per
il
credo,
Противоречия
из-за
цвета
кожи,
языка,
веры,
Chiedi
a
Dio
di
salvarci
forse
lui
risponderà.
Проси
Бога
спасти
нас,
может
быть,
он
ответит.
Ritenuti
presunti
innocenti,
Считающиеся
предполагаемо
невиновными,
Imbrigliati
in
cause
ingiuste
che
han
segnato
giorni
e
teste.
Втянутые
в
несправедливые
дела,
которые
отметили
дни
и
головы.
C'è
una
condanna
per
chi
ascolta
in
silenzio,
Есть
осуждение
для
тех,
кто
слушает
молча,
Una
giustizia
che
ti
sgrida
che
odora
di
assenzio.
Правосудие,
которое
ругает
тебя,
пахнет
полынью.
Un'aria
nuova
che
soffia
quando
non
credi...
Новый
ветер
дует,
когда
ты
не
веришь...
Senza
più
vanità
libera
gli
occhi,
Без
тщеславия
открой
глаза,
Non
coprirli
col
rancore,
Не
закрывай
их
злобой,
Non
ti
serve
per
invecchiare.
Тебе
это
не
нужно,
чтобы
стареть.
Libera
libertà
e
dimmi
se
vedi,
Освободи
свободу
и
скажи
мне,
видишь
ли
ты,
C'è
un'aria
nuova
che
gira
anche
se
non
lo
chiedi.
Новый
ветер
дует,
даже
если
ты
его
не
просишь.
Il
lavoro
che
nobilita
l'uomo,
Труд
облагораживает
человека,
Quante
volte
l'ho
sentita
questa
storia
come
un
coro.
Сколько
раз
я
слышал
эту
историю,
как
хор.
Ma
vedo
invidia
intorno
e
solo
tanta
amarezza,
Но
я
вижу
вокруг
зависть
и
только
горечь,
Che
ci
piega
come
giunchi
ma
che
ancora
non
ci
spezza.
Которая
гнет
нас,
как
камыш,
но
еще
не
сломала.
Non
lavori,
ti
è
negato
l'amore,
Ты
не
работаешь,
тебе
отказано
в
любви,
Quando
invece
un
po'
di
svago
salverebbe
dal
rancore.
Когда
на
самом
деле
немного
отдыха
спасло
бы
от
злобы.
Ho
speranza
che
sia
dato
da
sfamarsi
per
tutti,
Я
надеюсь,
что
всем
будет
дано
пропитание,
Perché
quelli
che
hanno
forza
ora
facciano
anche
i
fatti.
Чтобы
те,
у
кого
есть
сила,
теперь
еще
и
действовали.
Un'aria
nuova
che
soffia
quando
non
credi...
Новый
ветер
дует,
когда
ты
не
веришь...
Senza
più
vanità
libera
gli
occhi,
Без
тщеславия
открой
глаза,
Non
coprirli
col
rancore,
non
ti
serve
per
invecchiare.
Не
закрывай
их
злобой,
тебе
это
не
нужно,
чтобы
стареть.
Libera
libertà
e
dimmi
se
vedi,
Освободи
свободу
и
скажи
мне,
видишь
ли
ты,
C'è
un'aria
nuova
che
gira
anche
se
non
lo
chiedi,
Новый
ветер
дует,
даже
если
ты
его
не
просишь,
Anche
quando
siamo
al
sole
controvento.
Даже
когда
мы
на
солнце
против
ветра.
Libertà
di
opinione
dai
diritto
all'espressione,
Свобода
мнений
дает
право
на
выражение,
Se
mi
chiudono
la
bocca,
tra
le
labbra
lecco
il
fiele.
Если
мне
закроют
рот,
я
буду
слизывать
желчь
с
губ.
Mi
esprimo
come
posso
nelle
pieghe
di
un
confronto,
Я
выражаюсь
как
могу
в
споре,
Ho
capito
che
la
vita
ti
rimanda
indietro
il
conto.
Я
понял,
что
жизнь
предъявляет
тебе
счет.
Se
le
mani
come
voci
potessero
gridare,
Если
бы
руки,
как
голоса,
могли
кричать,
Quanti
schiaffi
presi
in
faccia
ti
potrei
poi
raccontare.
Сколько
пощечин,
полученных
по
лицу,
я
мог
бы
тебе
рассказать.
Ma
se
taccio
questa
volta
non
è
detto
che
ritorni
Но
если
я
промолчу
на
этот
раз,
не
факт,
что
вернусь
Nuovamente
questo
spazio
che
ho
strappato
ai
calci
e
ai
pugni.
Снова
в
это
пространство,
которое
я
вырвал
у
пинков
и
ударов.
Un'aria
nuova
che
soffia
quando
non
credi...
Новый
ветер
дует,
когда
ты
не
веришь...
Senza
più
vanità
libera
gli
occhi,
Без
тщеславия
открой
глаза,
Non
coprirli
col
rancore,
non
ti
serve
per
invecchiare.
Не
закрывай
их
злобой,
тебе
это
не
нужно,
чтобы
стареть.
Libera
libertà
e
dimmi
se
vedi,
Освободи
свободу
и
скажи
мне,
видишь
ли
ты,
C'è
un'aria
nuova
che
gira
anche
se
non
lo
chiedi,
Новый
ветер
дует,
даже
если
ты
его
не
просишь,
Anche
quando
siamo
al
sole
controvento.
Даже
когда
мы
на
солнце
против
ветра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Fois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.