Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Outras Vidas
Любовь из других жизней
Como
te
reconhecer
Как
мне
узнать
тебя,
Quando
de
novo
te
encontrar
Когда
я
снова
встречу
тебя?
Se
nem
mesmo
vou
saber
Ведь
я
даже
не
буду
знать,
Como,
quando,
em
que
lugar
Как,
когда,
в
каком
месте.
O
mundo
guarda
muitas
voltas
Мир
хранит
много
поворотов,
Em
outro
tempo
eu
vou
parar
В
другое
время
я
остановлюсь,
Sem
perguntas
nem
respostas
Без
вопросов
и
ответов
Eu
te
encontro
num
olhar
Я
узнаю
тебя
по
взгляду.
Em
outro
corpo,
outro
universo
В
другом
теле,
в
другой
вселенной,
Outro
poema
em
outro
verso
Другая
поэма,
другой
куплет,
Em
outro
sol,
em
outra
lua
Под
другим
солнцем,
под
другой
луной,
Nos
braços
de
outra
pessoa
В
объятиях
другого
человека.
Em
outro
sol,
em
outra
lua
Под
другим
солнцем,
под
другой
луной,
Nos
braços
de
outra
pessoa
В
объятиях
другого
человека.
Vou
abrir
as
portas
do
meu
desejo
Я
открою
двери
своего
желания,
Reviver
nosso
último
beijo
Переживу
наш
последний
поцелуй,
Embriagar
de
loucura
a
lucidez
Опьяню
свою
рассудительность
безумием,
Só
pra
poder
te
tocar
e
te
amar
outra
vez
Только
чтобы
прикоснуться
к
тебе
и
снова
полюбить.
Se
eu
pudesse
congelar
Если
бы
я
мог
остановить,
Pelo
menos
um
momento
Хотя
бы
на
мгновение,
Depois
imortalizar
А
после
увековечить
Um
sonho
nosso,
um
sentimento
Наш
сон,
наше
чувство.
Esse
amor
de
outras
vidas
Эта
любовь
из
других
жизней
Transcende
as
leis
do
coração
Превосходит
законы
сердца,
Não
aceita
despedidas
Не
принимает
прощаний
E
a
vida
eterna,
essa
paixão
И
делает
эту
страсть
вечной.
Em
outro
corpo,
outro
universo
В
другом
теле,
в
другой
вселенной,
Outro
poema
em
outro
verso
Другая
поэма,
другой
куплет,
Em
outro
sol,
em
outra
lua
Под
другим
солнцем,
под
другой
луной,
Nos
braços
de
outra
pessoa
В
объятиях
другого
человека.
Em
outro
sol,
em
outra
lua
Под
другим
солнцем,
под
другой
луной,
Nos
braços
de
outra
pessoa
В
объятиях
другого
человека.
Vou
abrir
as
portas
do
meu
desejo
Я
открою
двери
своего
желания,
Reviver
nosso
último
beijo
Переживу
наш
последний
поцелуй,
Embriagar
de
loucura
a
lucidez
Опьяню
свою
рассудительность
безумием,
Só
pra
poder
te
tocar
e
te
amar
outra
vez
Только
чтобы
прикоснуться
к
тебе
и
снова
полюбить.
Te
amar
outra
vez
Полюбить
тебя
снова.
Embriagar
de
loucura
a
lucidez
Опьяню
свою
рассудительность
безумием,
Só
pra
poder
te
tocar
e
te
amar
outra
vez
Только
чтобы
прикоснуться
к
тебе
и
снова
полюбить.
Te
amar
outra
vez
Полюбить
тебя
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Lemos, Karla (carla Sofia Aponte) Aponte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.