Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aos Seus Cuidados
На твоей заботе
Você
passa
por
mim
Ты
проходишь
мимо
меня,
Tão
santa
beleza
Такая
святая
красота,
Tão
doce
princesa
Такая
сладкая
принцесса,
Paixão
de
mulher
Страсть
женщины,
Tão
dona
de
mim
Ты
так
владеешь
мной,
Um
pobre
qualquer
А
я
всего
лишь
бедняк,
Nem
faz
conta
de
um
crime
Даже
не
считаю
преступлением
De
ser
o
que
é
Быть
тем,
кто
я
есть.
Você
passa,
me
encanta
Ты
проходишь
мимо,
очаровываешь
меня
O
seu
jeito
de
ser
Своей
манерой
поведения,
Eu
menino
de
rua
Я
- уличный
мальчишка,
Catador
de
papéis
Собиратель
бумажек,
Caçador
de
sonhos
Охотник
за
мечтами,
De
tanto
desejo
От
такого
желания
Me
perco
em
seus
passos
Я
теряюсь
в
твоих
шагах,
Me
ponho
à
seus
pés
Я
падаю
к
твоим
ногам.
Passa
e
faz
que
não
me
conhece
Проходишь
мимо
и
делаешь
вид,
что
не
знаешь
меня,
Baby,
até
parece
que
não
nasceu
pra
mim
Детка,
как
будто
ты
не
для
меня
родилась.
Um
sorriso
e
tudo
acontece
Одна
улыбка,
и
все
происходит,
Eu
faço
o
que
você
quiser
Я
сделаю
все,
что
ты
захочешь.
Minha
dona
princesa
Моя
госпожа
принцесса,
Me
conceda
um
favor
Сделай
мне
одолжение,
Vamos
pro
seu
castelo,
depressa
Пойдем
в
твой
замок,
скорее,
Vamos
fazer
amor
Давай
займемся
любовью.
Minha
dona
princesa
Моя
госпожа
принцесса,
Me
conceda
um
favor
Сделай
мне
одолжение,
Vamos
pro
seu
castelo,
depressa
Пойдем
в
твой
замок,
скорее,
Vamos
fazer
amor
Давай
займемся
любовью.
Passa
e
faz
que
não
me
conhece
Проходишь
мимо
и
делаешь
вид,
что
не
знаешь
меня,
Baby,
até
parece
que
não
nasceu
pra
mim
Детка,
как
будто
ты
не
для
меня
родилась.
Um
sorriso
e
tudo
acontece
Одна
улыбка,
и
все
происходит,
Eu
faço
o
que
você
quiser
Я
сделаю
все,
что
ты
захочешь.
Minha
dona
princesa
Моя
госпожа
принцесса,
Me
conceda
um
favor
Сделай
мне
одолжение,
Vamos
pro
seu
castelo,
depressa
Пойдем
в
твой
замок,
скорее,
Vamos
fazer
amor,
ôh
hô
ôh
Давай
займемся
любовью,
о-о-о,
Minha
dona
princesa
Моя
госпожа
принцесса,
Me
conceda
um
favor
Сделай
мне
одолжение,
Vamos
pro
seu
castelo,
depressa
Пойдем
в
твой
замок,
скорее,
Vamos
fazer
amor,
ôh
hô
ôh
Давай
займемся
любовью,
о-о-о,
Minha
dona
princesa
Моя
госпожа
принцесса,
Me
conceda
um
favor
Сделай
мне
одолжение,
Vamos
pro
seu
castelo,
depressa
Пойдем
в
твой
замок,
скорее,
Vamos
fazer
amor
Давай
займемся
любовью.
Minha
dona
princesa
Моя
госпожа
принцесса,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Antonio Sa De Albuquerque, Hermann De Medeiros (filho) Torres, Serginho Sa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.