Paroles et traduction Fábio Jr. - Canção da Paz (Cantano I Ragazzi)
Canção da Paz (Cantano I Ragazzi)
Песня Мира (Пойте, Дети)
Cantem,
filhos,
cantem
juntos
a
canção
da
paz
Пойте,
дети,
пойте
вместе
песню
мира,
Na
virada
do
milênio
vamos
precisar
demais
На
рубеже
тысячелетий
она
нам
очень
пригодится.
Sempre
com
sabedoria,
mar
adentro,
além
do
cais
Всегда
с
мудростью,
в
открытое
море,
за
пределы
пристани.
Cantem
filhos,
cantem
até
destruir
a
dor
Пойте,
дети,
пойте,
пока
не
уничтожите
боль,
Que
ergueram
à
nossa
volta
Которую
воздвигли
вокруг
нас,
Numa
escolta
contra
o
amor
В
эскорте
против
любви.
Tenham
paciência
e
coragem
pra
lutar
Имейте
терпение
и
мужество
бороться,
Consciência,
que
é
chegada
a
hora
de
mudar
Осознайте,
что
настало
время
перемен.
Cantem
filhos,
cantem,
independente
do
que
falem
Пойте,
дети,
пойте,
независимо
от
того,
что
говорят,
Sei
que
são
teus
sonhos
e
as
sementes
Я
знаю,
что
это
ваши
мечты
и
семена,
Que
plantar
que
valem
Которые
вы
посадите,
и
они
взойдут.
Lhes
prometo,
em
silêncio,
estar
atento,
de
vigília
Обещаю
вам,
молча,
быть
внимательным,
на
страже.
Cantem,
filhos,
contem
pros
amigos
seus
problemas
Пойте,
дети,
расскажите
друзьям
о
своих
проблемах,
Alguns
de
nós
já
vimos,
já
vivemos
estas
cenas
Некоторые
из
нас
уже
видели,
уже
пережили
эти
сцены.
Não
desistam
nunca,
te
juro
tenham
fé
Никогда
не
сдавайтесь,
клянусь,
верьте,
Se
lancem
pro
futuro
numa
arca
de
Noé
Отправляйтесь
в
будущее
на
ковчеге
Ноя.
É
assim
que
a
vida
é
Вот
так
устроена
жизнь.
Não
se
prenda
a
nada
que
te
faça,
encolher
Не
держитесь
ни
за
что,
что
заставляет
вас
съеживаться,
A
alma,
imaginação
e
a
tua
liberdade
За
душу,
воображение
и
вашу
свободу.
Não
se
venda,
jamais,
por
nada,
por
ninguém
Не
продавайтесь
никогда,
ни
за
что,
никому.
Estamos
muito
mais
além
Мы
находимся
намного
дальше
De
quem
desiste,
inultimente
insiste
Тех,
кто
сдаётся,
тщетно
настаивает
Em
não
plantar
sementes
На
том,
чтобы
не
сеять
семена
Numa
terra
que
promete!
acreditem
На
земле,
которая
обещает!
Верьте.
Cantem,
filhos,
cantem
a
canção
da
paz
Пойте,
дети,
пойте
песню
мира.
Cantem,
filhos,
cantem
até
o
sol
nascer
Пойте,
дети,
пойте
до
восхода
солнца.
Cantem,
filhos,
cantem,
juntos,
nós
seremos
muito
mais
Пойте,
дети,
пойте
вместе,
мы
будем
намного
сильнее.
Poderemos
brilhar
juntos
nesse
novo
amanhecer
Мы
сможем
сиять
вместе
в
этом
новом
рассвете.
Cantem,
filhos,
cantem
juntos
a
canção
da
paz
Пойте,
дети,
пойте
вместе
песню
мира,
Na
virada
do
milênio
vamos
precisar
demais
На
рубеже
тысячелетий
она
нам
очень
пригодится.
Sempre
com
sabedoria,
mar
adentro,
além
do
cais
Всегда
с
мудростью,
в
открытое
море,
за
пределы
пристани.
Cantem
filhos,
cantem
até
destruir
a
dor
Пойте,
дети,
пойте,
пока
не
уничтожите
боль,
Que
ergueram
à
nossa
volta
Которую
воздвигли
вокруг
нас,
Numa
escolta
contra
o
amor
В
эскорте
против
любви.
Tenham
paciência
e
coragem
pra
lutar
Имейте
терпение
и
мужество
бороться,
Consciência,
que
é
chegada
a
hora
de
mudar
Осознайте,
что
настало
время
перемен.
Se
lancem
pr'o
futuro
numa
arca
de
Noé
Отправляйтесь
в
будущее
на
ковчеге
Ноя.
(Cantem,
filhos,
cantem
a
canção
da
paz)
(Пойте,
дети,
пойте
песню
мира)
(Cantem,
filhos,
cantem
até
o
sol
nascer)
(Пойте,
дети,
пойте
до
восхода
солнца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bigazzi, Dati, Fábio Jr., Masini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.