Fábio Jr. - Deu No Que Deu - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Deu No Que Deu - Ao Vivo - Fábio Jr.traduction en allemand




Deu No Que Deu - Ao Vivo
So ist es gekommen - Live
Quando a gente faz um monte de besteira
Wenn wir einen Haufen Unsinn machen
E leva na brincadeira
Und es nur auf die leichte Schulter nehmen
Veja bem deu no que deu
Sieh nur, so ist es gekommen
Quando a gente pensa que é o dono do mundo
Wenn man denkt, man wäre der Herr der Welt
Quando no fundo
Wenn man hinsieht, ist man ganz unten
Lamentando que perdeu
Und beklagt, was man verloren hat
Eu tentei fazer as coisas do meu jeito
Ich habe versucht, die Dinge auf meine Art zu machen
Mas daí não fiz direito, quando eu vi cade você (cade você)
Aber dann habe ich es nicht richtig gemacht, als ich hinsah, wo warst du (wo warst du)
Não pensei que você fosse logo embora
Ich dachte nicht, dass du gleich weggehen würdest
E o meu coração agora não consegue te esquecer
Und mein Herz kann dich jetzt nicht vergessen
Mas eu preciso urgente te encontrar denovo
Aber ich muss dich dringend wiederfinden
E falar mais um pouco o que eu tenho pra te dar
Und nur noch ein wenig sagen, was ich dir zu geben habe
E te dizer que nunca mais eu faço nada
Und dir sagen, dass ich nie wieder Unsinn mache
Você é minha namorada e pra sempre eu vou te amar (vou te amar)
Du bist meine Freundin und ich werde dich für immer lieben (werde dich lieben)
Ouh (eu, eu vou te amar)
Oh (ich, ich werde dich lieben)
Vou te amar
Werde dich lieben
Mas eu tentei fazer as coisas do meu jeito
Aber ich habe versucht, die Dinge auf meine Art zu machen
Mas daí não fiz direito quando eu vi cade você (cade você)
Aber dann habe ich es nicht richtig gemacht, als ich hinsah, wo warst du (wo warst du)
Não pensei que você fosse logo embora
Ich dachte nicht, dass du gleich weggehen würdest
E o meu coração agora não consegue te esquecer
Und mein Herz kann dich jetzt nicht vergessen
Mas eu preciso urgente te encontrar denovo
Aber ich muss dich dringend wiederfinden
E falar mais um pouco o que eu tenho pra te dar
Und nur noch ein wenig sagen, was ich dir zu geben habe
E te dizer que nunca mais eu faço nada
Und dir sagen, dass ich nie wieder Unsinn mache
Você é minha namorada e pra sempre eu vou te amar
Du bist meine Freundin und ich werde dich für immer lieben
Mas eu preciso urgente te encontrar denovo
Aber ich muss dich dringend wiederfinden
E falar mais um pouco o que eu tenho pra te dar
Und nur noch ein wenig sagen, was ich dir zu geben habe
E te dizer que nunca mais eu faço nada
Und dir sagen, dass ich nie wieder Unsinn mache
Você é minha namorada e pra sempre eu vou te amar
Du bist meine Freundin und ich werde dich für immer lieben
Ooh (eu vou te amar)
Ooh (ich werde dich lieben)
Não, não não, não, não
Nein, nein nein, nein, nein
(Eu vou te amar)
(Ich werde dich lieben)
Vou, vou te amar (eu vou te amar)
Werde, werde dich lieben (ich werde dich lieben)
Ooouh vou, vou, vou te amar (eu vou te amar)
Oooh werde, werde, werde dich lieben (ich werde dich lieben)
(Eu vou te amar)
(Ich werde dich lieben)
(Eu vou te amar)
(Ich werde dich lieben)
(Eu vou te amar)
(Ich werde dich lieben)
Eu vou te amar
Ich werde dich lieben
(Eu vou te amar)
(Ich werde dich lieben)
(Eu vou te amar)
(Ich werde dich lieben)
(Eu vou te amar)
(Ich werde dich lieben)
Eu vou te amar
Ich werde dich lieben





Writer(s): Thais Nascimento Saccomani, Arnaldo Saccomani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.