Paroles et traduction Fábio Jr. - Enquanto Eu Não Tiver Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto Eu Não Tiver Você
Пока я не обрету тебя
Minha
alma
deseja
algo
mais
sublime
Моя
душа
жаждет
чего-то
более
возвышенного
Se
cansou
dos
atalho,
quer
uma
estrada
Устала
от
коротких
путей,
хочет
дороги
Só
precisa
de
um
pouco
de
paz
e
descanso
Ей
нужно
лишь
немного
покоя
и
отдыха
Pra
recomeçar
nova
caminhada
Чтобы
начать
новый
путь
Minha
alma
não
suporta
mais
a
mesmice
Моя
душа
больше
не
выносит
однообразия
O
meu
coração
saco
de
pancada
Мое
сердце
— боксерская
груша
Foi
mais
uma
paixão
que
não
deu
em
nada
Это
была
еще
одна
страсть,
которая
ни
к
чему
не
привела
Mais
um
sonho
que
eu
dei
pra
pessoa
errada
Еще
одна
мечта,
которую
я
подарил
не
той
женщине
Caí
e
me
levantei
Я
падал
и
поднимался
Errei
e
aprendi
Ошибался
и
учился
Mas
sempre
me
entreguei
Но
всегда
отдавался
полностью
E
não
me
arrependi
И
не
жалею
об
этом
Eu
sei
que
amei
demais
Я
знаю,
что
любил
слишком
сильно
Assim
é
o
meu
querer
Такова
моя
воля
Mas
não
descanso
em
paz
Но
я
не
обрету
покоя
Enquanto
eu
não
tiver
você
Пока
я
не
обрету
тебя
Enquanto
eu
não
amar
você
Пока
я
не
полюблю
тебя
O
coração
já
chorou
o
suficiente
Сердце
уже
достаточно
настрадалось
Virou
cinzas
depois
de
quimar
em
brasa
Превратилось
в
пепел,
сгорев
в
огне
Hoje
em
dia
tá
mais
feliz
e
contente
Сегодня
оно
счастливее
и
радостнее
Do
teu
lado,
ele
se
sente
mais
em
casa
Рядом
с
тобой
оно
чувствует
себя
как
дома
Caí
e
me
levantei
Я
падал
и
поднимался
Errei
e
aprendi
Ошибался
и
учился
Mas
sempre
me
entreguei
Но
всегда
отдавался
полностью
E
não
me
arrependi
И
не
жалею
об
этом
Eu
sei
que
amei
demais
Я
знаю,
что
любил
слишком
сильно
Assim
é
o
meu
querer
Такова
моя
воля
Mas
não
descanso
em
paz
Но
я
не
обрету
покоя
Enquanto
eu
não
tiver
você
Пока
я
не
обрету
тебя
Enquanto
eu
não
amar
você
Пока
я
не
полюблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cesar lemos, fábio jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.