Paroles et traduction Fábio Jr. - Enrosca - Ao Vivo
Enrosca - Ao Vivo
Переплетение - Концертная запись
Enrosca
o
meu
pescoço
Обними
мою
шею,
Dá
um
beijo
no
meu
queixo
e
geme
Поцелуй
меня
в
подбородок
и
простонай.
Que
o
dia
tá
nascendo
День
уже
встает,
E
nos
chamando
Он
зовет
нас
Pra
curtir
com
ele
Насладиться
им.
Adoro
esse
sorriso
bobo
Обожаю
твою
смущенную
улыбку,
Na
tua
cara
de
assustada
Твой
испуганный
взгляд.
Enrosca
o
meu
pescoço
Обними
мою
шею
E
não
queira
mais
pensar
em
nada
И
ни
о
чем
больше
не
думай.
Encosta
o
teu
ouvido
Прижмись
ушком
Em
minha
boca
К
моим
губам,
Que
eu
te
boto
tonta
(louca)
Я
сведу
тебя
с
ума
(до
безумия).
Desliza
a
tua
mão
Проведи
рукой
No
meu
cabelo
По
моим
волосам
E
aperta
a
minha
nuca
И
притяни
меня
за
затылок.
Adoro
esse
sorriso
bobo
Обожаю
твою
смущенную
улыбку,
A
tua
cara
de
assustada
Твой
испуганный
взгляд.
Enrosca
o
meu
pescoço
Обними
мою
шею
E
não
queira
mais
pensar
em
nada
И
ни
о
чем
больше
не
думай.
Enrosca
o
meu
pescoço
Обними
мою
шею
E
não
queira
mais
pensar
em
nada,
não
И
ни
о
чем
больше
не
думай,
нет.
Enrosca
o
meu
pescoço
Обними
мою
шею,
Dá
um
beijo
no
meu
queixo
e
geme
Поцелуй
меня
в
подбородок
и
простонай
Que
o
dia
tá
nascendo
День
уже
встает,
E
nos
chamando
Он
зовет
нас
Pra
curtir
com
ele
Насладиться
им.
Adoro
esse
sorriso
bobo
Обожаю
твою
смущенную
улыбку,
Tua
cara
de
assustada
Твой
испуганный
взгляд.
Enrosca
o
meu
pescoço
Обними
мою
шею
E
não
queira
mais
pensar
em
nada
И
ни
о
чем
больше
не
думай.
Encosta
o
teu
ouvido
Прижмись
ушком
Em
minha
boca
К
моим
губам,
Que
eu
te
boto
tonta
(louca)
Я
сведу
тебя
с
ума
(до
безумия).
Desliza
a
tua
mão
Проведи
рукой
No
meu
cabelo
По
моим
волосам
E
aperta
a
minha
nuca
И
притяни
меня
за
затылок.
Eu
adoro
esse
sorriso
bobo
Я
обожаю
твою
смущенную
улыбку,
A
tua
cara
de
assustada
Твой
испуганный
взгляд.
Enrosca
o
meu
pescoço
Обними
мою
шею
E
não
queira
mais
pensar
em
nada
И
ни
о
чем
больше
не
думай.
(Pense
em
nada!)
(Ни
о
чем
не
думай!)
(Pense
em
nada!)
(Ни
о
чем
не
думай!)
(Pense
em
nada!)
(Ни
о
чем
не
думай!)
Pense,
pense,
pense
Думай,
думай,
думай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Lamounier Da Silva Carmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.