Fábio Jr. - Enrosca - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fábio Jr. - Enrosca - Ao Vivo




Enrosca - Ao Vivo
Переплетение - Концертная запись
Enrosca o meu pescoço
Обними мою шею,
um beijo no meu queixo e geme
Поцелуй меня в подбородок и простонай.
Que o dia nascendo
День уже встает,
E nos chamando
Он зовет нас
Pra curtir com ele
Насладиться им.
Adoro esse sorriso bobo
Обожаю твою смущенную улыбку,
Na tua cara de assustada
Твой испуганный взгляд.
Enrosca o meu pescoço
Обними мою шею
E não queira mais pensar em nada
И ни о чем больше не думай.
Encosta o teu ouvido
Прижмись ушком
Em minha boca
К моим губам,
Que eu te boto tonta (louca)
Я сведу тебя с ума (до безумия).
Desliza a tua mão
Проведи рукой
No meu cabelo
По моим волосам
E aperta a minha nuca
И притяни меня за затылок.
Adoro esse sorriso bobo
Обожаю твою смущенную улыбку,
A tua cara de assustada
Твой испуганный взгляд.
Enrosca o meu pescoço
Обними мою шею
E não queira mais pensar em nada
И ни о чем больше не думай.
Enrosca o meu pescoço
Обними мою шею
E não queira mais pensar em nada, não
И ни о чем больше не думай, нет.
Enrosca o meu pescoço
Обними мою шею,
um beijo no meu queixo e geme
Поцелуй меня в подбородок и простонай
(Geme!)
(Простонай!)
Que o dia nascendo
День уже встает,
E nos chamando
Он зовет нас
Pra curtir com ele
Насладиться им.
Adoro esse sorriso bobo
Обожаю твою смущенную улыбку,
Tua cara de assustada
Твой испуганный взгляд.
Enrosca o meu pescoço
Обними мою шею
E não queira mais pensar em nada
И ни о чем больше не думай.
Encosta o teu ouvido
Прижмись ушком
Em minha boca
К моим губам,
Que eu te boto tonta (louca)
Я сведу тебя с ума (до безумия).
Desliza a tua mão
Проведи рукой
No meu cabelo
По моим волосам
E aperta a minha nuca
И притяни меня за затылок.
Eu adoro esse sorriso bobo
Я обожаю твою смущенную улыбку,
A tua cara de assustada
Твой испуганный взгляд.
Enrosca o meu pescoço
Обними мою шею
E não queira mais pensar em nada
И ни о чем больше не думай.
(Pense em nada!)
(Ни о чем не думай!)
(Pense em nada!)
(Ни о чем не думай!)
(Pense em nada!)
(Ни о чем не думай!)
Pense, pense, pense
Думай, думай, думай.





Writer(s): Guilherme Lamounier Da Silva Carmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.