Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juventude Transviada
Verirrte Jugend
Lavar
roupa
todo
dia,
que
agonia
Jeden
Tag
Wäsche
waschen,
welch
eine
Qual
Na
quebrada
da
soleira,
que
chovia
An
der
kaputten
Türschwelle,
wo
es
regnete
Até
sonhar
de
madrugada
Bis
zum
Träumen
im
Morgengrauen
Uma
moça
sem
mancada
Ein
Mädchen
ohne
Fehltritte
Uma
mulher
não
deve
vacilar,
não
Eine
Frau
darf
nicht
zögern,
nein
Eu
entendo
a
juventude
transviada
Ich
verstehe
die
verirrte
Jugend
E
o
auxílio
luxuoso
de
um
pandeiro
Und
die
luxuriöse
Hilfe
eines
Pandeiros
Até
sonhar
de
madrugada
Bis
zum
Träumen
im
Morgengrauen
Uma
moça
sem
mancada
Ein
Mädchen
ohne
Fehltritte
Uma
mulher
não
deve
vacilar
Eine
Frau
darf
nicht
zögern
Cada
cara
representa
uma
mentira
Jedes
Gesicht
stellt
eine
Lüge
dar
Nascimento,
vida
e
morte,
quem
diria
Geburt,
Leben
und
Tod,
wer
hätte
das
gedacht
Até
sonhar
de
madrugada
Bis
zum
Träumen
im
Morgengrauen
Uma
moça
sem
mancada
Ein
Mädchen
ohne
Fehltritte
Uma
mulher
não
deve
vacilar
Eine
Frau
darf
nicht
zögern
Hoje
pode
transformar
Heute
kann
es
sich
verwandeln
E
o
que
diria
a
juventude
Und
was
die
Jugend
sagen
würde
Um
dia
você
vai
chorar
Eines
Tages
wirst
du
weinen
Vejo
claras
fantasias
Ich
sehe
klare
Fantasien
Eu
entendo
a
juventude
transviada
Ich
verstehe
die
verirrte
Jugend
E
o
auxílio
luxuoso
de
um
pandeiro
Und
die
luxuriöse
Hilfe
eines
Pandeiros
Até
sonhar
de
madrugada
Bis
zum
Träumen
im
Morgengrauen
Uma
moça
sem
mancada
Ein
Mädchen
ohne
Fehltritte
Uma
mulher
não
deve
vacilar
Eine
Frau
darf
nicht
zögern
Até
sonhar
de
madrugada
Bis
zum
Träumen
im
Morgengrauen
Uma
moça
sem
mancada
Ein
Mädchen
ohne
Fehltritte
Uma
mulher
não
deve
vacilar
Eine
Frau
darf
nicht
zögern
Não,
não,
não
Nein,
nein,
nein
Não
deve
vacilar,
não
Darf
nicht
zögern,
nein
Não
deve
vacilar
Darf
nicht
zögern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Carlos Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.