Fábio Jr. - No Rancho Fundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fábio Jr. - No Rancho Fundo




No Rancho Fundo
No Rancho Fundo
No rancho fundo
In the great rancho
Bem pra do fim do mundo
At the very end of the world
Onde a dor e a saudade
Where the pain and the longing
Contam coisas da cidade
Tell stories of the city
No rancho fundo
In the great rancho
De olhar triste e profundo
With a sad and deep look
Um moreno canta as mágoas
A dark-haired man sings his sorrows
Tendo os olhos rasos d'água
With tears in his eyes
Pobre moreno
Poor dark-haired man
Que de noite no sereno
Who at night in the cold
Espera a lua no terreiro
Waits for the moon in the yard
Tendo um cigarro por companheiro
With a cigarette as his companion
Sem um aceno
Without a wave
Ele pega na viola
He picks up the guitar
E a lua por esmola
And the moon for pity
Vem pro quintal desse moreno
Comes to the yard of the dark-haired man
No rancho fundo
In the great rancho
Bem pra do fim do mundo
At the very end of the world
Nunca mais houve alegria
Joy has never returned
Nem de noite, nem de dia
Neither day nor night
Os arvoredos
The woodlands
não contam mais segredos
No longer tell secrets
E a última palmeira
And the last palm tree
morreu na cordilheira
Is now dead on the mountain range
Os passarinhos
The little birds
Internaram-se nos ninhos
Have taken refuge in their nests
De tão triste essa tristeza
So great is this sadness
Enche de trevas a natureza
It fills nature with darkness
Tudo porque
All because
por causa do moreno
Only because of the dark-haired man
Que era grande, hoje é pequeno
Who was great, but now is small
Pra uma casa de sapê
In the face of a thatch house
Se Deus soubesse
If God only knew
Da tristeza da serra
Of the sadness in the mountains
Mandaria pra cima
He would send there
Todo o amor que na terra
All the love that exists on earth
Porque o moreno
Because the dark-haired man
Vive louco de saudade
Lives mad with longing
por causa do veneno
Only because of the poison
Das mulheres da cidade
Of the women of the city
Ele que era
He who once was
O cantor da primavera
The singer of the springtime
E que fez do rancho fundo
And who made of the great rancho
O céu melhor que tem no mundo
The best heaven on earth
Se uma flor desabrocha
If a flower blooms
E o sol queima
And the sun burns
A montanha vai gelando
The mountain begins to cool
Lembra o cheiro da morena
It brings back the smell of his darling
O rancho fundo
The great rancho





Writer(s): Lamartine Babo, Ary Evangelista Barroso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.