Paroles et traduction Fábio Jr. - No Rancho Fundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Rancho Fundo
No Rancho Fundo
No
rancho
fundo
In
the
great
rancho
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
At
the
very
end
of
the
world
Onde
a
dor
e
a
saudade
Where
the
pain
and
the
longing
Contam
coisas
da
cidade
Tell
stories
of
the
city
No
rancho
fundo
In
the
great
rancho
De
olhar
triste
e
profundo
With
a
sad
and
deep
look
Um
moreno
canta
as
mágoas
A
dark-haired
man
sings
his
sorrows
Tendo
os
olhos
rasos
d'água
With
tears
in
his
eyes
Pobre
moreno
Poor
dark-haired
man
Que
de
noite
no
sereno
Who
at
night
in
the
cold
Espera
a
lua
no
terreiro
Waits
for
the
moon
in
the
yard
Tendo
um
cigarro
por
companheiro
With
a
cigarette
as
his
companion
Sem
um
aceno
Without
a
wave
Ele
pega
na
viola
He
picks
up
the
guitar
E
a
lua
por
esmola
And
the
moon
for
pity
Vem
pro
quintal
desse
moreno
Comes
to
the
yard
of
the
dark-haired
man
No
rancho
fundo
In
the
great
rancho
Bem
pra
lá
do
fim
do
mundo
At
the
very
end
of
the
world
Nunca
mais
houve
alegria
Joy
has
never
returned
Nem
de
noite,
nem
de
dia
Neither
day
nor
night
Os
arvoredos
The
woodlands
Já
não
contam
mais
segredos
No
longer
tell
secrets
E
a
última
palmeira
And
the
last
palm
tree
Já
morreu
na
cordilheira
Is
now
dead
on
the
mountain
range
Os
passarinhos
The
little
birds
Internaram-se
nos
ninhos
Have
taken
refuge
in
their
nests
De
tão
triste
essa
tristeza
So
great
is
this
sadness
Enche
de
trevas
a
natureza
It
fills
nature
with
darkness
Só
por
causa
do
moreno
Only
because
of
the
dark-haired
man
Que
era
grande,
hoje
é
pequeno
Who
was
great,
but
now
is
small
Pra
uma
casa
de
sapê
In
the
face
of
a
thatch
house
Se
Deus
soubesse
If
God
only
knew
Da
tristeza
lá
da
serra
Of
the
sadness
in
the
mountains
Mandaria
lá
pra
cima
He
would
send
there
Todo
o
amor
que
há
na
terra
All
the
love
that
exists
on
earth
Porque
o
moreno
Because
the
dark-haired
man
Vive
louco
de
saudade
Lives
mad
with
longing
Só
por
causa
do
veneno
Only
because
of
the
poison
Das
mulheres
da
cidade
Of
the
women
of
the
city
Ele
que
era
He
who
once
was
O
cantor
da
primavera
The
singer
of
the
springtime
E
que
fez
do
rancho
fundo
And
who
made
of
the
great
rancho
O
céu
melhor
que
tem
no
mundo
The
best
heaven
on
earth
Se
uma
flor
desabrocha
If
a
flower
blooms
E
o
sol
queima
And
the
sun
burns
A
montanha
vai
gelando
The
mountain
begins
to
cool
Lembra
o
cheiro
da
morena
It
brings
back
the
smell
of
his
darling
O
rancho
fundo
The
great
rancho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamartine Babo, Ary Evangelista Barroso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.