Fábio Jr. - Quando Gira o Mundo - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fábio Jr. - Quando Gira o Mundo - Ao Vivo




Quando Gira o Mundo - Ao Vivo
When the World Turns - Live
Tudo, tudo pode acontecer
Anything, anything can happen
Feche os olhos solte o seu prazer
Close your eyes, let go of your pleasure
Quando o sonho traz, a vida traz
When the dream brings, life brings
Tudo, tudo pode o amor ganhar
Anything, anything can love win
Passe o tempo, passe o que passar
Spend the time, let it pass
A noite vem, o dia vai
The night comes, the day goes
Quando gira o mundo e alguém chega ao fundo
When the world turns and someone reaches the bottom
De um ser humano
Of a human being
uma estrela solta pelo céu da boca
There is a star loose in the sky of the mouth
Se alguém diz, te amo!
If someone says, I love you!
Desce junto com a madrugada
Descend with the dawn
Como o sol surgindo cada vez mais lindo
Like the sun rising brighter and brighter
Pela nossa estrada
Along our road
Quando gira o mundo e alguém chega ao fundo
When the world turns and someone reaches the bottom
De um ser humano
Of a human being
uma estrela solta pelo céu da boca
There is a star loose in the sky of the mouth
Se alguém diz, te amo!
If someone says, I love you!
E uma esperança desce junto
And a hope descends with
Com a madrugada
The dawn
Como o sol surgindo cada vez mais lindo
Like the sun rising brighter and brighter
Pela nossa estrada
Along our road
Esqueça então o não e o talvez
Forget, then, the no and the maybe
Diga sim, esta é a sua vez
Say yes, this is your turn
É o seu amor que vai chegar
It's your love that will come
Quando gira o mundo e alguém chega ao fundo
When the world turns and someone reaches the bottom
De um ser humano
Of a human being
uma estrela solta pelo céu da boca
There is a star loose in the sky of the mouth
Se alguém diz, te amo!
If someone says, I love you!
E uma esperança desce junto
And a hope descends with
Com a madrugada
The dawn
Como o sol surgindo cada vez mais lindo
Like the sun rising brighter and brighter
Pela nossa estrada
Along our road
Quando gira o mundo e alguém chega ao fundo
When the world turns and someone reaches the bottom
De um ser humano (chega ao fundo)
Of a human being (reaches the bottom)
uma estrela solta pelo céu da boca
There is a star loose in the sky of the mouth
Se alguém diz, te amo!
If someone says, I love you!
E uma esperança desce junto
And a hope descends with
Com a madrugada
The dawn
Como o sol surgindo cada vez mais lindo
Like the sun rising brighter and brighter
Pela nossa estrada
Along our road
Quando gira o mundo e alguém chega ao fundo
When the world turns and someone reaches the bottom
De um ser humano (Eh-eh-eh!)
Of a human being (Eh-eh-eh!)
uma estrela solta pelo céu da boca (há uma estrela)
There is a star loose in the sky of the mouth (there is a star)
Se alguém diz, te amo!
If someone says, I love you!
E uma esperança desce junto
And a hope descends with
Com a madrugada
The dawn
Como o sol surgindo cada vez mais lindo
Like the sun rising brighter and brighter
Pela nossa estrada
Along our road
Quando gira o mundo e alguém chega ao fundo
When the world turns and someone reaches the bottom
De um ser humano (chega ao fundo)
Of a human being (reaches the bottom)
uma estrela solta pelo céu da boca
There is a star loose in the sky of the mouth
Se alguém diz, te amo!
If someone says, I love you!
E uma esperança desce junto
And a hope descends with
Com a madrugada
The dawn
Como o sol surgindo cada vez mais lindo
Like the sun rising brighter and brighter
Pela nossa estrada
Along our road





Writer(s): Avila Rosa Maria Giron, Rabello Claudio Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.