Paroles et traduction Fábio Jr. - Quando Gira o Mundo - Ao Vivo
Quando Gira o Mundo - Ao Vivo
When the World Turns - Live
Tudo,
tudo
pode
acontecer
Anything,
anything
can
happen
Feche
os
olhos
solte
o
seu
prazer
Close
your
eyes,
let
go
of
your
pleasure
Quando
o
sonho
traz,
a
vida
traz
When
the
dream
brings,
life
brings
Tudo,
tudo
pode
o
amor
ganhar
Anything,
anything
can
love
win
Passe
o
tempo,
passe
o
que
passar
Spend
the
time,
let
it
pass
A
noite
vem,
o
dia
vai
The
night
comes,
the
day
goes
Quando
gira
o
mundo
e
alguém
chega
ao
fundo
When
the
world
turns
and
someone
reaches
the
bottom
De
um
ser
humano
Of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca
There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth
Se
alguém
diz,
te
amo!
If
someone
says,
I
love
you!
Desce
junto
com
a
madrugada
Descend
with
the
dawn
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
Like
the
sun
rising
brighter
and
brighter
Pela
nossa
estrada
Along
our
road
Quando
gira
o
mundo
e
alguém
chega
ao
fundo
When
the
world
turns
and
someone
reaches
the
bottom
De
um
ser
humano
Of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca
There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth
Se
alguém
diz,
te
amo!
If
someone
says,
I
love
you!
E
uma
esperança
desce
junto
And
a
hope
descends
with
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
Like
the
sun
rising
brighter
and
brighter
Pela
nossa
estrada
Along
our
road
Esqueça
então
o
não
e
o
talvez
Forget,
then,
the
no
and
the
maybe
Diga
sim,
esta
é
a
sua
vez
Say
yes,
this
is
your
turn
É
o
seu
amor
que
vai
chegar
It's
your
love
that
will
come
Quando
gira
o
mundo
e
alguém
chega
ao
fundo
When
the
world
turns
and
someone
reaches
the
bottom
De
um
ser
humano
Of
a
human
being
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca
There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth
Se
alguém
diz,
te
amo!
If
someone
says,
I
love
you!
E
uma
esperança
desce
junto
And
a
hope
descends
with
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
Like
the
sun
rising
brighter
and
brighter
Pela
nossa
estrada
Along
our
road
Quando
gira
o
mundo
e
alguém
chega
ao
fundo
When
the
world
turns
and
someone
reaches
the
bottom
De
um
ser
humano
(chega
ao
fundo)
Of
a
human
being
(reaches
the
bottom)
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca
There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth
Se
alguém
diz,
te
amo!
If
someone
says,
I
love
you!
E
uma
esperança
desce
junto
And
a
hope
descends
with
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
Like
the
sun
rising
brighter
and
brighter
Pela
nossa
estrada
Along
our
road
Quando
gira
o
mundo
e
alguém
chega
ao
fundo
When
the
world
turns
and
someone
reaches
the
bottom
De
um
ser
humano
(Eh-eh-eh!)
Of
a
human
being
(Eh-eh-eh!)
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca
(há
uma
estrela)
There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth
(there
is
a
star)
Se
alguém
diz,
te
amo!
If
someone
says,
I
love
you!
E
uma
esperança
desce
junto
And
a
hope
descends
with
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
Like
the
sun
rising
brighter
and
brighter
Pela
nossa
estrada
Along
our
road
Quando
gira
o
mundo
e
alguém
chega
ao
fundo
When
the
world
turns
and
someone
reaches
the
bottom
De
um
ser
humano
(chega
ao
fundo)
Of
a
human
being
(reaches
the
bottom)
Há
uma
estrela
solta
pelo
céu
da
boca
There
is
a
star
loose
in
the
sky
of
the
mouth
Se
alguém
diz,
te
amo!
If
someone
says,
I
love
you!
E
uma
esperança
desce
junto
And
a
hope
descends
with
Como
o
sol
surgindo
cada
vez
mais
lindo
Like
the
sun
rising
brighter
and
brighter
Pela
nossa
estrada
Along
our
road
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avila Rosa Maria Giron, Rabello Claudio Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.