Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
eu
quero
colo
Ах,
хочу
на
ручки,
Quero
colo
sim,
tipo
surpresa
Хочу
на
ручки,
да,
как
сюрприз,
Quero
só
ter
alguém
sempre
a
mesa
Хочу,
чтобы
кто-то
всегда
был
рядом,
Que
me
olhe
nos
olhos
e
sinta
Смотрел
мне
в
глаза
и
чувствовал,
Sinta
que
eu
quero
colo
Чувствовал,
что
я
хочу
на
ручки,
De
alguém
que
me
chame
К
кому-то,
кто
назовёт
меня,
Me
chame
de
amigo
Назовёт
меня
другом,
Que
me
envolva
e
não
reclame
um
sentido
Кто
обнимет
меня
и
не
будет
искать
смысла
Pra
loucura,
pra
loucura
que
é
a
gente
se
amar
В
этом
безумии,
в
безумии
нашей
любви.
Eu
quero
colo
pra
que
eu
possa
ficar
feito
um
menino
Я
хочу
на
ручки,
чтобы
стать
как
мальчишка,
Pra
esquecer
que
existe
a
dor
como
destino
Чтобы
забыть,
что
боль
— это
удел
Do
amor
que
nasce
e
morre
Любви,
которая
рождается
и
умирает,
Porque
é
assim
que
deve
ser
Потому
что
так
и
должно
быть.
Eu
quero
colo
que
me
acolha
e
me
afogue
feito
um
sonho
Я
хочу
на
ручки,
чтобы
утонуть
в
них,
как
во
сне,
Que
perceba
que
eu
quero
e
o
que
eu
proponho
Чтобы
ты
понял,
чего
я
хочу
и
что
предлагаю:
É
uma
vida
ou
um
momento
pra
viver
Всю
жизнь
или
мгновение,
чтобы
жить,
Viver,
viver,
viver,
viver,
viver,
viver
Жить,
жить,
жить,
жить,
жить,
жить.
Eu
quero
colo
Я
хочу
на
ручки,
Eu
quero
colo
Я
хочу
на
ручки,
Eu
quero
colo
Я
хочу
на
ручки,
Quero,
quero
colo
Хочу,
хочу
на
ручки,
Quero
colo,
quero
colo
Хочу
на
ручки,
хочу
на
ручки,
Eu
queria
um
colo
assim,
tipo
surpresa
Я
хотел
бы
оказаться
на
ручках,
вот
так,
неожиданно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fábio Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.