Fábio Jr. - Sem Problemas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fábio Jr. - Sem Problemas




Sem Problemas
No Problem
Por favor, não venha me dizer
Please don't tell me
Que não tenho problemas
That I don't have problems
Que vai tudo bem e que as coisas são
That everything's fine and things are
Exatamente como tem de ser
Exactly as it should be
A vida é um eterno desafio
Life is an eternal challenge
Desde o instante em que começa
From the moment it begins
A gente tem que arrebentar a casca
One has to break through the shell
Pra poder nascer
To be able to be born
Escute, meu amigo
Listen, my friend
Não se engane se escondendo de você
Don't fool yourself by hiding from you
Nós somos o fruto do que fazemos
We are the fruit of what we do
E até do que deixemos de fazer
And even of what we fail to do
Se a gente se dispõe a tomar parte
If we are willing to take part
No barulho e na fumaça
In the noise and the smoke
É porque deve haver alguma coisa a mais
It is because there must be something more
Do que sobreviver
Than just surviving
Também não adianta ficar com essa cara amassada
It's no use making that squashed face either
Resmungando que a vida não vale mais nada
Grumbling that life is no longer worth living
E que você vem ao mundo pra sofrer
And that you only come into the world to suffer
Não...
No...
Não esperem soluções criando mais problemas
Don't expect solutions by creating more problems
Se desligar, fugir, não vai adiantar
Shutting down, running away, won't help
A única saída é você não se deixar quebrar
The only way out is for you not to let yourself break
A única saída é você não se deixar vencer
The only way out is for you not to let yourself be defeated
Não, não!
No, no!
Se a gente se dispõe a tomar parte
If we are willing to take part
No barulho e na fumaça
In the noise and the smoke
É porque deve haver alguma coisa a mais
It is because there must be something more
Do que sobreviver
Than just surviving
Também não adianta ficar com essa cara amassada
It's no use making that squashed face either
Resmungando que a vida não vale mais nada
Grumbling that life is no longer worth living
E que você vem ao mundo pra sofrer
And that you only come into the world to suffer
Não...
No...
Não esperem soluções criando mais problemas
Don't expect solutions by creating more problems
Se desligar, fugir, não vai adiantar
Shutting down, running away, won't help
A única saída é você não se deixar quebrar
The only way out is for you not to let yourself break
Não, não!
No, no!
A única saída é você não se deixar vencer
The only way out is for you not to let yourself be defeated





Writer(s): Sergio Antonio Sa De Albuquerque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.