Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Espécie de Irmão
Eine Art Bruder
Dessa
vez
que
eu
te
encontrei
Dieses
Mal,
als
ich
dich
traf
Pressenti
que
alguém
andava
com
você
Spürte
ich,
dass
jemand
bei
dir
war
Estranhei,
pois
nem
sofri
Ich
fand
es
seltsam,
denn
ich
litt
nicht
einmal
Só
torci
prá
que
você
fosse
feliz
Ich
wünschte
mir
nur,
dass
du
glücklich
wärst
Me
descobri
uma
espécie
de
irmão
Ich
entdeckte
mich
als
eine
Art
Bruder
Querendo
seu
bem
Der
dein
Bestes
will
Do
fundo
do
meu
coração
Aus
tiefstem
Herzen
Onde
um
dia
houve
paixão
Wo
einst
Leidenschaft
war
Se
tudo
mudou
Auch
wenn
sich
alles
geändert
hat
Ainda
faltava
ver
Blieb
noch
zu
sehen
O
teu
mito
cair
dentro
de
mim
Wie
dein
Mythos
in
mir
zerbricht
Que
essa
pessoa
seja
quem
for
Wer
auch
immer
diese
Person
sein
mag
Seja
capaz
de
te
fazer
crescer
no
amor
Möge
sie
fähig
sein,
dich
in
der
Liebe
wachsen
zu
lassen
Coisas
que
eu,
na
minha
loucura
destrui
Dinge,
die
ich
in
meinem
Wahnsinn
zerstört
habe
Mas
quero
que
você
construa
Aber
ich
möchte,
dass
du
sie
aufbaust
Me
descobri
uma
espécie
de
irmão
Ich
entdeckte
mich
als
eine
Art
Bruder
Querendo
seu
bem
Der
dein
Bestes
will
Do
fundo
do
meu
coração
Aus
tiefstem
Herzen
Onde
um
dia
houve
paixão
Wo
einst
Leidenschaft
war
Se
tudo
mudou
Auch
wenn
sich
alles
geändert
hat
Ainda
faltava
ver
Blieb
noch
zu
sehen
O
teu
mito
cair
dentro
de
mim
Wie
dein
Mythos
in
mir
zerbricht
Me
descobri
uma
espécie
de
irmão
Ich
entdeckte
mich
als
eine
Art
Bruder
Querendo
seu
bem
Der
dein
Bestes
will
Do
fundo
do
meu
coração
Aus
tiefstem
Herzen
Onde
um
dia
houve
paixão
Wo
einst
Leidenschaft
war
Se
tudo
mudou
Auch
wenn
sich
alles
geändert
hat
Ainda
faltava
ver
Blieb
noch
zu
sehen
O
teu
mito
cair
dentro
de
mim
Wie
dein
Mythos
in
mir
zerbricht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilherme Arantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.