Fabio Soares - Assim Deus Fez a Lua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabio Soares - Assim Deus Fez a Lua




Assim Deus Fez a Lua
The Moon Was So Modest
A lua era tão singela
The moon was so modest
Pois quando deus fez ela
Because when God made her
Não lhe deu muitos valores
He did not give her many values
Sozinha, sem estrelas pra brilhar
Alone, without stars to shine
Nem mesmo podia inspirar
She could not even inspire
Os poetas e os cantores
Poets and singers
Mas quando por infinito bom gosto
But when with infinite good taste
Ele pintou teu lindo rosto
He painted your beautiful face
Teve grande inspiração
He had great inspiration
Fez outra lua com um pedacinho dos teus olhos
He made another moon with a piece of your eyes
E ainda pôs no céu simplório
And he even put in the simple sky
Uma grande constelação
A great constellation
Fez outra lua com um pedacinho dos teus olhos
He made another moon with a piece of your eyes
E ainda pôs no céu simplório
And he even put in the simple sky
Uma grande constelação
A great constellation
Por certo que o pintor do universo
Surely the painter of the universe
Quando fez a imagem tua
When he made your image
Roubou um pedacinho dos teus olhos
He stole a piece of your eyes
Pra pôr no céu no lugar da lua
To put in the sky in place of the moon
Por certo que o pintor do universo
Surely the painter of the universe
Quando fez a imagem tua
When he made your image
Roubou um pedacinho dos teus olhos
He stole a piece of your eyes
Pra pôr no céu no lugar da lua
To put in the sky in place of the moon
Nas noites em que a solidão aperta
On nights when loneliness strikes
Eu deixo a janela aberta
I leave the window open
Pra lua poder entrar
So the moon can come in
De manso vem prateando meu semblante
Softly, it silvers my face
Que mesmo estando tão distante
Which, even though it is so distant
Quase que posso tocar
I can almost touch
Eu sei que a lua não é minha
I know that the moon is not only mine
E que sempre será rainha
And that she will always be the queen
Dos desejos ilusórios
Of illusory desires
Mas me orgulha e me faz tirar o chapéu
But it fills me with pride and makes me take off my hat
Saber que a lua do céu
To know that the moon in the sky
Foi tirada dos teus olhos
Was taken from your eyes
Mas me orgulha e me faz tirar o chapéu
But it fills me with pride and makes me take off my hat
Saber que a lua do céu
To know that the moon in the sky
Foi tirada dos teus olhos
Was taken from your eyes
Por certo que o pintor do universo
Surely the painter of the universe
Quando fez a imagem tua
When he made your image
Roubou um pedacinho dos teus olhos
He stole a piece of your eyes
Pra pôr no céu no lugar da lua
To put in the sky in place of the moon
Por certo que o pintor do universo
Surely the painter of the universe
Quando fez a imagem tua
When he made your image
Roubou um pedacinho dos teus olhos
He stole a piece of your eyes
Pra pôr no céu no lugar da lua
To put in the sky in place of the moon
Roubou um naquinho dos teus olhos
He stole just a piece of your eyes
Pra pôr no céu no lugar da lua
To put in the sky in place of the moon






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.