Fabio Soares - Assim Deus Fez a Lua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabio Soares - Assim Deus Fez a Lua




Assim Deus Fez a Lua
Так Бог создал Луну
A lua era tão singela
Луна была так проста,
Pois quando deus fez ela
Ведь когда Бог создал ее,
Não lhe deu muitos valores
Он не дал ей много достоинств.
Sozinha, sem estrelas pra brilhar
Одинокая, без звезд, чтобы сиять,
Nem mesmo podia inspirar
Она даже не могла вдохновлять
Os poetas e os cantores
Поэтов и певцов.
Mas quando por infinito bom gosto
Но когда по бесконечному благому вкусу
Ele pintou teu lindo rosto
Он нарисовал твое прекрасное лицо,
Teve grande inspiração
Его посетило великое вдохновение.
Fez outra lua com um pedacinho dos teus olhos
Он создал другую луну с кусочком твоих глаз
E ainda pôs no céu simplório
И поместил на простое небо
Uma grande constelação
Огромное созвездие.
Fez outra lua com um pedacinho dos teus olhos
Он создал другую луну с кусочком твоих глаз
E ainda pôs no céu simplório
И поместил на простое небо
Uma grande constelação
Огромное созвездие.
Por certo que o pintor do universo
Конечно же, художник вселенной,
Quando fez a imagem tua
Когда создавал твой образ,
Roubou um pedacinho dos teus olhos
Украл кусочек твоих глаз,
Pra pôr no céu no lugar da lua
Чтобы поместить на небо вместо луны.
Por certo que o pintor do universo
Конечно же, художник вселенной,
Quando fez a imagem tua
Когда создавал твой образ,
Roubou um pedacinho dos teus olhos
Украл кусочек твоих глаз,
Pra pôr no céu no lugar da lua
Чтобы поместить на небо вместо луны.
Nas noites em que a solidão aperta
В ночи, когда одиночество сжимает,
Eu deixo a janela aberta
Я оставляю окно открытым,
Pra lua poder entrar
Чтобы луна могла войти.
De manso vem prateando meu semblante
Тихонько она серебрит мой облик,
Que mesmo estando tão distante
И даже находясь так далеко,
Quase que posso tocar
Я почти могу к ней прикоснуться.
Eu sei que a lua não é minha
Я знаю, что луна не только моя,
E que sempre será rainha
И что она всегда будет королевой
Dos desejos ilusórios
Иллюзорных желаний.
Mas me orgulha e me faz tirar o chapéu
Но меня переполняет гордость, и я снимаю шляпу,
Saber que a lua do céu
Зная, что луна на небе
Foi tirada dos teus olhos
Была создана из твоих глаз.
Mas me orgulha e me faz tirar o chapéu
Но меня переполняет гордость, и я снимаю шляпу,
Saber que a lua do céu
Зная, что луна на небе
Foi tirada dos teus olhos
Была создана из твоих глаз.
Por certo que o pintor do universo
Конечно же, художник вселенной,
Quando fez a imagem tua
Когда создавал твой образ,
Roubou um pedacinho dos teus olhos
Украл кусочек твоих глаз,
Pra pôr no céu no lugar da lua
Чтобы поместить на небо вместо луны.
Por certo que o pintor do universo
Конечно же, художник вселенной,
Quando fez a imagem tua
Когда создавал твой образ,
Roubou um pedacinho dos teus olhos
Украл кусочек твоих глаз,
Pra pôr no céu no lugar da lua
Чтобы поместить на небо вместо луны.
Roubou um naquinho dos teus olhos
Украл лишь частичку твоих глаз,
Pra pôr no céu no lugar da lua
Чтобы поместить на небо вместо луны.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.