Fabiola Finkmann - Franqueza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiola Finkmann - Franqueza




Franqueza
Franqueza
Perdona mi franqueza que tal vez juzgues descaro,
Forgive my honesty, which you may judge as impudence,
Yo se que voy a herirte por decirte lo que siento,
I know I will hurt you by telling you what I feel,
Espero que comprendas que es mejor que hablemos claro,
I hope you understand that it is better for us to talk clearly,
Debemos sepáranos porque amor ya no te tengo,
We must separate because I don't love you anymore,
puedes encontrar lejos de quien te comprenda
You can find someone who understands you far from me.
Yo que no te puedo hacer feliz aunque pretenda,
I know that I cannot make you happy even if I try,
siempre me pediste la verdad fuera cual fuera,
You always asked me for the truth, whatever it may be,
Hoy debes admitir la realidad aunque te hiera.
Today you must admit the reality, even if it hurts you.
No quiero darte mas desilusiones, es preferible así, el tiempo lo dirá,
I do not want to give you any more disappointments, it is better this way, time will tell,
Te ruego nuevamente me perdones y no quieras hacer aclaraciones,
I beg you again to forgive me and do not want to make any clarifications,
Pero puedes encontrar lejos de quien te comprenda,
But you can find someone who understands you far from me,
Yo que no te puedo hacer feliz aunque pretenda.
I know that I cannot make you happy even if I try.
No quiero darte mas desilusiones, es preferible así, el tiempo lo dirá,
I do not want to give you any more disappointments, it is better this way, time will tell,
Te ruego nuevamente me perdones y no quieras hacer, aclaraciones,
I beg you again to forgive me and do not want to make any clarifications,
Pero puedes encontrar lejos de quien te comprenda,
But you can find someone who understands you far from me,
Yo que no te puedo hacer feliz aunque pretenda.
I know that I cannot make you happy even if I try.





Writer(s): Consuelo Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.