Paroles et traduction Fabiola Finkmann - Franqueza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdona
mi
franqueza
que
tal
vez
juzgues
descaro,
Forgive
my
honesty,
which
you
may
judge
as
impudence,
Yo
se
que
voy
a
herirte
por
decirte
lo
que
siento,
I
know
I
will
hurt
you
by
telling
you
what
I
feel,
Espero
que
comprendas
que
es
mejor
que
hablemos
claro,
I
hope
you
understand
that
it
is
better
for
us
to
talk
clearly,
Debemos
sepáranos
porque
amor
ya
no
te
tengo,
We
must
separate
because
I
don't
love
you
anymore,
Tú
puedes
encontrar
lejos
de
mí
quien
te
comprenda
You
can
find
someone
who
understands
you
far
from
me.
Yo
sé
que
no
te
puedo
hacer
feliz
aunque
pretenda,
I
know
that
I
cannot
make
you
happy
even
if
I
try,
Tú
siempre
me
pediste
la
verdad
fuera
cual
fuera,
You
always
asked
me
for
the
truth,
whatever
it
may
be,
Hoy
debes
admitir
la
realidad
aunque
te
hiera.
Today
you
must
admit
the
reality,
even
if
it
hurts
you.
No
quiero
darte
mas
desilusiones,
es
preferible
así,
el
tiempo
lo
dirá,
I
do
not
want
to
give
you
any
more
disappointments,
it
is
better
this
way,
time
will
tell,
Te
ruego
nuevamente
me
perdones
y
no
quieras
hacer
aclaraciones,
I
beg
you
again
to
forgive
me
and
do
not
want
to
make
any
clarifications,
Pero
tú
puedes
encontrar
lejos
de
mí
quien
te
comprenda,
But
you
can
find
someone
who
understands
you
far
from
me,
Yo
sé
que
no
te
puedo
hacer
feliz
aunque
pretenda.
I
know
that
I
cannot
make
you
happy
even
if
I
try.
No
quiero
darte
mas
desilusiones,
es
preferible
así,
el
tiempo
lo
dirá,
I
do
not
want
to
give
you
any
more
disappointments,
it
is
better
this
way,
time
will
tell,
Te
ruego
nuevamente
me
perdones
y
no
quieras
hacer,
aclaraciones,
I
beg
you
again
to
forgive
me
and
do
not
want
to
make
any
clarifications,
Pero
tú
puedes
encontrar
lejos
de
mí
quien
te
comprenda,
But
you
can
find
someone
who
understands
you
far
from
me,
Yo
sé
que
no
te
puedo
hacer
feliz
aunque
pretenda.
I
know
that
I
cannot
make
you
happy
even
if
I
try.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Consuelo Velasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.