Fabiola Harper - Si Vas para Chile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabiola Harper - Si Vas para Chile




Si Vas para Chile
If You're Going to Chile
Si vas para Chile, te ruego que pases
If you're going to Chile, I beg you, pass by
Por donde vive mi amada
Where my beloved lives
Es una casita muy linda y chiquita
It's a very nice and small house
Que esta en las faldas de un cerro enclavada,
That's nestled on a hillside
La adornan las parras y cruza un estero
Vines adorn it and a stream crosses it
Al frente hay un sauce que llora
In front there's a weeping willow
Que llora porque yo la quiero.
That weeps because I love her.
Si vas para Chile, te ruego viajero
If you're going to Chile, I beg you, traveler
Le digas a ella que de amor me muero.
Tell her that I'm dying of love.
El pueblito se llama Las Condes
The town is called Las Condes
Y esta junto a los cerros y el cielo.
And it's next to the hills and the sky.
Y si miras de lo alto hacia el valle
And if you look from above towards the valley
Tu veras que lo cruza un estero.
You will see that a stream crosses it.
Campesinos y gentes del pueblo
Country people and townsfolk
Te saldran al encuentro, viajero
Will come out to meet you, traveler
Y verás como quieren en Chile
And you will see how they love
Al amigo, cuando es forastero.
A friend in Chile, when they are a foreigner.
Si vas para Chile, te ruego viajero,
If you're going to Chile, I beg you, traveler,
Le digas a ella que de amor me muero.
Tell her that I'm dying of love.





Fabiola Harper - Tonadas Chilenas en Arpa
Album
Tonadas Chilenas en Arpa
date de sortie
09-08-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.