Paroles et traduction Fabiola Harper - Si Vas para Chile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Vas para Chile
If You're Going to Chile
Si
vas
para
Chile,
te
ruego
que
pases
If
you're
going
to
Chile,
I
beg
you,
pass
by
Por
donde
vive
mi
amada
Where
my
beloved
lives
Es
una
casita
muy
linda
y
chiquita
It's
a
very
nice
and
small
house
Que
esta
en
las
faldas
de
un
cerro
enclavada,
That's
nestled
on
a
hillside
La
adornan
las
parras
y
cruza
un
estero
Vines
adorn
it
and
a
stream
crosses
it
Al
frente
hay
un
sauce
que
llora
In
front
there's
a
weeping
willow
Que
llora
porque
yo
la
quiero.
That
weeps
because
I
love
her.
Si
vas
para
Chile,
te
ruego
viajero
If
you're
going
to
Chile,
I
beg
you,
traveler
Le
digas
a
ella
que
de
amor
me
muero.
Tell
her
that
I'm
dying
of
love.
El
pueblito
se
llama
Las
Condes
The
town
is
called
Las
Condes
Y
esta
junto
a
los
cerros
y
el
cielo.
And
it's
next
to
the
hills
and
the
sky.
Y
si
miras
de
lo
alto
hacia
el
valle
And
if
you
look
from
above
towards
the
valley
Tu
veras
que
lo
cruza
un
estero.
You
will
see
that
a
stream
crosses
it.
Campesinos
y
gentes
del
pueblo
Country
people
and
townsfolk
Te
saldran
al
encuentro,
viajero
Will
come
out
to
meet
you,
traveler
Y
verás
como
quieren
en
Chile
And
you
will
see
how
they
love
Al
amigo,
cuando
es
forastero.
A
friend
in
Chile,
when
they
are
a
foreigner.
Si
vas
para
Chile,
te
ruego
viajero,
If
you're
going
to
Chile,
I
beg
you,
traveler,
Le
digas
a
ella
que
de
amor
me
muero.
Tell
her
that
I'm
dying
of
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.