Paroles et traduction Fabolous feat. Jadakiss & Teyana Taylor - Talk About It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk About It
Поговорим об этом
I
got
something
to
say,
ohhh
У
меня
есть
кое-что
сказать,
ооо
You
gon′
listen
today,
no
Ты
послушаешь
сегодня,
нет
Can
we
talk
about
the
lives
being
taken?
Можем
ли
мы
поговорить
о
жизнях,
которые
забирают?
Can
we
talk
about
the
guns
going
off
and
the
false
accusations?
Можем
ли
мы
поговорить
о
стрельбе
и
ложных
обвинениях?
I'm
afraid
of
my
own
generation,
can
we
talk
about
it?
No
Я
боюсь
своего
собственного
поколения,
можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
Нет
Can
we
talk,
can
we
talk
′bout
the
blood
on
the
pavement?
Можем
ли
мы
поговорить,
можем
ли
мы
поговорить
о
крови
на
асфальте?
I
bet
they
gon'
be
afraid
to
play
this
song
on
rotation
Держу
пари,
они
побоятся
ставить
эту
песню
в
ротацию
But
I'ma
talk
about
it,
well
I′ma
talk
about
it
Но
я
буду
говорить
об
этом,
да,
я
буду
говорить
об
этом
Baby,
can
we
talk
about
it?
Hey,
oh
no
Детка,
можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
Эй,
о
нет
(Yup,
we
most
certainly
can)
(Ага,
мы,
безусловно,
можем)
Can
we
talk
about
it?
No,
no
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
Нет,
нет
(And
I
ain′t
gon'
take
too
much
of
your
time)
(И
я
не
займу
много
твоего
времени)
Yeah,
first
thing
they
say
is
stop
killing
Да,
первое,
что
они
говорят,
это
прекратить
убивать
But
can
we
talk
about
the
cop
killings?
Но
можем
ли
мы
поговорить
об
убийствах
полицейскими?
Before
we
talk
about
the
crack
dealing
Прежде
чем
мы
поговорим
о
торговле
крэком
They
acting
like
blacks
ain′t
got
feelings
Они
ведут
себя
так,
будто
у
черных
нет
чувств
Knowledge
of
self
is
through
wisdom
Познание
себя
происходит
через
мудрость
So
can
we
talk
about
the
school
system?
Так
можем
ли
мы
поговорить
о
системе
образования?
Young
girls
raped
and
knocked
up
Молодых
девушек
насилуют
и
обрюхачивают
Will
Hillary
release
niggas
that
Bill
locked
up?
Освободит
ли
Хиллари
ниггеров,
которых
посадил
Билл?
Can
we
talk
about
the
cost
of
living?
Можем
ли
мы
поговорить
о
стоимости
жизни?
We
can
talk
about
guns,
but
we
forced
to
get
'em
Мы
можем
говорить
об
оружии,
но
нас
вынуждают
его
доставать
It′s
a
new
race
every
time
you
cross
the
ribbon
Это
новая
гонка
каждый
раз,
когда
ты
пересекаешь
финишную
ленту
Might've
skipped
the
beat,
but
we
never
lost
the
rhythm
Возможно,
мы
пропустили
удар,
но
мы
никогда
не
теряли
ритм
You
don′t
understand
so
you
ain't
able
to
feel
it
Ты
не
понимаешь,
поэтому
ты
не
можешь
это
почувствовать
When
my
momma's
in
pain,
I
ain′t
able
to
heal
it
Когда
моей
маме
больно,
я
не
могу
ее
исцелить
Fatigues
and
field
boots,
the
outer
wear
Камуфляж
и
берцы,
верхняя
одежда
Sponsor
what,
vote
for
who,
fuck
outta
here
Спонсировать
что,
голосовать
за
кого,
пошла
отсюда
Can
we
talk
about
the
lives
being
taken?
Можем
ли
мы
поговорить
о
жизнях,
которые
забирают?
Can
we
talk
about
the
guns
going
off
and
the
false
accusations?
Можем
ли
мы
поговорить
о
стрельбе
и
ложных
обвинениях?
I′m
afraid
of
my
own
generation,
can
we
talk
about
it?
No
Я
боюсь
своего
собственного
поколения,
можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
Нет
Can
we
talk,
can
we
talk
'bout
the
blood
on
the
pavement?
Можем
ли
мы
поговорить,
можем
ли
мы
поговорить
о
крови
на
асфальте?
I
bet
they
gon′
be
afraid
to
play
this
song
on
rotation
Держу
пари,
они
побоятся
ставить
эту
песню
в
ротацию
But
I'ma
talk
about
it,
well
I′ma
talk
about
it,
baby
Но
я
буду
говорить
об
этом,
да,
я
буду
говорить
об
этом,
детка
Can
we
talk
about
it?
(We
can't
remain
silence)
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
(Мы
не
можем
молчать)
Can
we
talk
about
it?
(We
gotta
speak
up)
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
(Мы
должны
говорить)
Can
we
talk
about
it?
(They
say
it′s
justice)
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
(Они
говорят,
что
это
справедливость)
Can
we
talk
about
it?
(I
feel
like
it's
just
us)
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
(Мне
кажется,
это
только
мы)
Look,
I
know
y'all
tired
of
talkin
and
going
to
demonstrations
Смотри,
я
знаю,
вы
устали
говорить
и
ходить
на
демонстрации
But
if
we
don′t
speak
up,
you
help
the
discrimination
Но
если
мы
не
будем
говорить,
вы
поможете
дискриминации
We
need
a
one-on-one
before
it′s
goes
gun
on
gun
Нам
нужно
поговорить
один
на
один,
прежде
чем
начнется
стрельба
People
skip
the
front
page
'til
they
see
they
son
on
one
Люди
пропускают
первую
полосу,
пока
не
увидят
там
своего
сына
And
now
it′s
too
late
to
talk,
the
topic
has
changed
И
теперь
слишком
поздно
говорить,
тема
изменилась
They
shootin
at
black
targets
like
these
cops
at
a
range
Они
стреляют
по
черным
мишеням,
как
эти
копы
на
стрельбище
Can
we
talk
how
many
died
for
the
birth
of
a
nation?
Можем
ли
мы
поговорить
о
том,
сколько
погибло
ради
рождения
нации?
And
how
this
national
anthem
ain't
worth
my
ovation?
И
как
этот
национальный
гимн
не
стоит
моих
оваций?
And
if
I
am
standin
up,
I′ma
stand
up
for
equality
И
если
я
встаю,
я
встаю
за
равенство
It's
brutality,
we
need
more
than
that
apology
Это
жестокость,
нам
нужно
больше,
чем
просто
извинения
Can
we
talk
about
it,
not
just
artists,
but
the
players
too
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом,
не
только
артисты,
но
и
игроки
тоже
Y′all
on
the
field,
not
the
mic,
but
y'all
can
say
it
too
Вы
на
поле,
а
не
у
микрофона,
но
вы
тоже
можете
это
сказать
We
need
more
Kaepernick
and
just
what
the
rapper
kickin
Нам
нужно
больше
Каперников
и
то,
что
читают
рэперы
We
need
more
than
Instagram
posts
with
smart
captions
Нам
нужно
больше,
чем
посты
в
Instagram
с
умными
подписями
Black
actors,
stop
actin
and
start
action
Черные
актеры,
хватит
играть,
начинайте
действовать
Kerr
got
the
credit,
forgot
about
Mark
Jackson,
damn
Керр
получил
признание,
забыли
о
Марке
Джексоне,
черт
Can
we
talk
about
the
lives
being
taken?
Можем
ли
мы
поговорить
о
жизнях,
которые
забирают?
Can
we
talk
about
the
guns
going
off
and
the
false
accusations?
Можем
ли
мы
поговорить
о
стрельбе
и
ложных
обвинениях?
I'm
afraid
of
my
own
generation,
can
we
talk
about
it?
No
Я
боюсь
своего
собственного
поколения,
можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
Нет
Can
we
talk,
can
we
talk
′bout
the
blood
on
the
pavement?
Можем
ли
мы
поговорить,
можем
ли
мы
поговорить
о
крови
на
асфальте?
I
bet
they
gon′
be
afraid
to
play
this
song
on
rotation
Держу
пари,
они
побоятся
ставить
эту
песню
в
ротацию
But
I'ma
talk
about
it,
well
I′ma
talk
about
it,
baby
Но
я
буду
говорить
об
этом,
да,
я
буду
говорить
об
этом,
детка
Can
we
talk
about
it?
(ahem)
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
(кхм)
Can
we
talk
about
it?
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
Can
we
talk
about
it?
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
Can
we
talk
about
it?
(May
I
have
your
attention,
please)
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
(Прошу
вашего
внимания)
Sensitive
subject,
but
can
we
talk
about
it?
(yeah)
Деликатная
тема,
но
можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
(да)
Step
straight
to
it,
not
try
to
walk
around
it?
(nah)
Перейти
сразу
к
делу,
а
не
ходить
вокруг
да
около?
(нет)
How
we
make
America
great
again?
(how?)
Как
мы
снова
сделаем
Америку
великой?
(как?)
If
we
open
up
the
doors
and
let
haters
in
Если
мы
откроем
двери
и
впустим
ненавистников
(Wow...
it's
nothin,
we
winners
(Вау...
ничего,
мы
победители
But
that
could
all
change,
since
Trump
won,
we
finished
Но
все
может
измениться,
с
тех
пор
как
Трамп
победил,
нам
конец
Much
realer
than
we
thought
Намного
реальнее,
чем
мы
думали
I′m
sayin
all
I
really
wanna
know
is
can
we
talk...)
Я
говорю,
все,
что
я
действительно
хочу
знать,
это
можем
ли
мы
поговорить...)
Can
we
talk
for
a
minute?
Можем
ли
мы
поговорить
минутку?
I
just
want
to
know,
know,
know
Я
просто
хочу
знать,
знать,
знать
Can
we
talk
for
a
minute?
Можем
ли
мы
поговорить
минутку?
I
gotta
know
right
now,
yeah
Я
должен
знать
прямо
сейчас,
да
Can
we
talk
about
it?
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
Can
we
talk
about
it?
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
Can
we
talk
about
it?
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
Can
we
talk
about
it?
Можем
ли
мы
поговорить
об
этом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John David Jackson, Mark Henry, Jason Phillips, Kenneth B Edmonds, Teyana Taylor, Daryl L Simmons, Liana Banks, Tyrell Emmanuel Mcrae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.