Fabolous - Dont Shoot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabolous - Dont Shoot




"Don′t Shoot"
"Не стреляй".
(Feat. Rick Ross, 2 Chainz, Diddy, Fabolous, Wale, DJ Khaled, Swizz Beatz, Yo Gotti, Curren$y, Problem, King Pharaoh & TGT)
(Feat. Rick Ross, 2 Chainz, Diddy, Fabolous, Wale, DJ Khaled, Swizz Beatz, Yo Gotti, Curren$y, Problem, King Pharaoh & TGT)
Our Lord, grant us good in this world
Господь наш, даруй нам добро в этом мире.
And good in the life, to come keep us safe from the torment of the fire
И добро в жизни грядущей убережет нас от мучений огня.
As we keep our hands up high and scream for justice
Когда мы держим руки высоко поднятыми и кричим о справедливости
Ferguson, rest in peace Mike Brown and all the young soldiers out there
Фергюсон, Покойся с миром Майк Браун и все молодые солдаты там.
God help us
Боже, помоги нам!
Time to take a stand and save our future
Пора занять твердую позицию и спасти наше будущее
Like we all got shot, we all got shot
Как будто нас всех подстрелили, нас всех подстрелили.
Throwin up our hands don't let them shoot us
Вскидываем руки не позволяем им стрелять в нас
Cause we all we got, we all we got
Потому что мы все, что у нас есть, мы все, что у нас есть.
God ain′t put us on the Earth to get murdered, it's murder
Бог послал нас на Землю не для того, чтобы нас убивали, это убийство.
God ain't put us on the Earth to get murdered, it′s murder
Бог послал нас на Землю не для того, чтобы нас убивали, это убийство.
Don′t point your weapons at me
Не направляйте на меня свое оружие.
Seen the pictures, feel the pain, scandalous how they murder son
Видел фотографии, чувствовал боль, скандально, как они убивают сына.
Tired of them killing us, I'm on my way to Ferguson
Я устал от того, что нас убивают, и еду в Фергюсон.
Talked to TIP, I talked to Diddy, them my brothers walking with me
Поговорил с типом, я поговорил с Дидди, с моими братьями, которые гуляли со мной.
Mothers crying stop the riots, we ain′t got to chalk the city
Матери плачут, остановите беспорядки, нам не нужно обводить город мелом.
I seen Cole out there, thought I should go out there
Я увидел там Коула и решил, что мне стоит пойти туда.
They left that boy for hours in the cold out there
Они оставили этого парня на несколько часов на холоде.
They killin' teens, they killin′ dreams (It's murder)
Они убивают подростков, они убивают мечты (это убийство).
Yo, come on we gotta stick together, we all we got
Эй, давай же, мы должны держаться вместе, мы все, что у нас есть.
Police taking shots and I ain′t talkin' bout Ciroc
Полиция стреляет, и я говорю не о Сироке.
I'm talking bout Emmett Till, I′m talking bout Ezell Ford
Я говорю об Эмметте Тилле, я говорю об Эзелле Форде.
I′m talking bout Sean Bell, they never go to jail for
Я говорю о Шоне Белле, за которого никогда не садятся в тюрьму.
Trayvon over Skittles, Mike Brown Cigarillos
Трейвон над кеглями, сигариллы Майка Брауна
History keeps repeating itself, like a Biggie instrumental
История продолжает повторяться, как Бигги-инструментал.
America's a glass house and my revenge is mental
Америка-стеклянный дом, и моя месть-ментальная.
Rather use my brain than throw a cocktail through a window
Я лучше воспользуюсь мозгами, чем выброшу коктейль в окно.
I got the keys to the city still we left in the cold
У меня есть ключи от города, но мы все равно уехали в холод.
Hands in the sky, still was left in the road
Руки в небо, все еще оставалось на дороге.
Ribbon in the sky, Michael Brown, another soul
Лента в небе, Майкл Браун, еще одна душа.
Stole by the system, black men we pay the toll
Украденные системой, черные люди, мы платим пошлину.
The price is your life, Uncle Sam want a slice
Цена - твоя жизнь, Дядя Сэм хочет кусочек.
Black dress code now we looting in the night
Черный дресс код теперь мы мародерствуем по ночам
Now we throwing Molotovs in this holocaust
Теперь мы бросаем Молотова в этот Холокост
And I know they hate to hear me screaming, ′I'm a Boss!′
И я знаю, что им неприятно слышать, как я кричу: Босс!"
Tired of the okie-dokie, lying you Pinocchio
Устал от оки-доки, лживый ты Пиноккио
Driving while black, tell me, where am I supposed to go?
Ведя машину в темноте, скажи мне, куда я должен ехать?
Gun shots hit the car, now I got the holy ghost
Выстрелы попали в машину, теперь у меня есть Святой Дух.
If excessive force was a drug, then they overdosed
Если чрезмерная сила была наркотиком, то у них была передозировка.
Got us tryna protest, it's a slow process
Мы пытаемся протестовать, но это медленный процесс
Heard it′s a lot of rotten eggs in the crow's nest
Слышал, в вороньем гнезде много тухлых яиц.
People praying on they feet, police holding on they heat
Люди молятся на своих ногах, полиция держится за них.
Turned on the news and seen a tank rolling down the street
Включил новости и увидел танк, катящийся по улице.
Yeah, I seen a lot of ice water tossed, and I know it's for a cause
Да, я видел, как бросали много ледяной воды, и я знаю, что это не просто так
My only question is, what we doing for the loss
Мой единственный вопрос-что мы делаем для этой потери
Of Mike Brown? Cause right now, I challenge you to use your talents to
Потому что прямо сейчас я призываю тебя использовать свои таланты, чтобы ...
Speak up, and don′t you ever let them silence you
Говори громче, и никогда не позволяй им заставить тебя
Cause action speaks louder than words, that′s what I heard
Замолчать, потому что действия говорят громче слов, вот что я слышал.
Shot down with his hands up, that's what occurred
Застрелен с поднятыми руками-вот что произошло.
Man that sound absurd
Боже это звучит абсурдно
Matter fact to me that sound like murder
На самом деле для меня это звучит как убийство
We want justice
Мы хотим справедливости
Ay yo Game, I had a crib out there, I used to live out there
Эй, твоя игра, у меня там была детская кроватка, я раньше жил там.
So I know how niggas feel out there
Так что я знаю как там чувствуют себя ниггеры
People stressing, protesting, unity is a blessing
Люди напрягаются, протестуют, единство-это благословение.
So it′s time we come together, use our voice as a weapon
Так что пришло время нам собраться вместе, использовать наш голос как оружие.
I am Michael Brown, cause I stand for what he stand for
Я-Майкл Браун, потому что я стою за то, за что стоит он.
News say we're looting, paint pictures like we some animals
В новостях говорят, что мы мародерствуем, рисуем картины, как будто мы какие-то животные
On my NWA CMG
На моем NWA CMG
Holl′in' "Rest in peace Eazy and fuck the police"
Кричу: "Покойся с миром, Изи, и к черту полицию".
Heard another brother slain up in St. Louis
Слышал, в Сент-Луисе убили еще одного брата.
Sure the mother feel the pain, but what you famous doing?
Конечно, мать чувствует боль, но что ты делаешь?
I′m sure the general population trying to be more active
Я уверен, что население в целом пытается быть более активным.
But when the light finally catches you, you ice challenge
Но когда свет наконец настигает тебя, ты бросаешь ледяной вызов.
Okay, and I support the ALS just like the rest of them
Хорошо, и я поддерживаю ALS так же, как и все остальные.
But you have yet to pay your debt, so you just flexing then
Но тебе еще предстоит заплатить свой долг, так что ты просто понтуешься.
Cause everybody care for a minute, then stop
Потому что всем не все равно, а потом остановитесь.
People only there for a minute, then stop
Люди стоят там всего минуту, а потом останавливаются.
And what's the point of giving if you ain't giving your all?
И какой смысл отдавать, если ты не отдаешь всего себя?
We never getting ahead, might as well give up your heart
Мы никогда не продвигаемся вперед, так что можешь с таким же успехом отказаться от своего сердца.
Where does it end?
Где же конец?
I got my hands up, what else am i supposed to do?
Я поднял руки, что еще мне делать?
(Rest in peace to Mike Brown)
(Покойся с миром, Майк Браун)
Where does it end?
Где же конец?
(And all the other warring soldiers)
все остальные воюющие солдаты)
Tell me, where′s the love for everything we′re going through?
Скажи мне, где любовь ко всему, через что мы проходим?
(That will not be on the news or televised, ah)
(Это не будет ни в новостях, ни по телевидению, ах!)
Mercy, mercy, mercy, mercy me
Пощади, пощади, пощади, пощади меня!
Hope that God can save us
Надеюсь, что Бог спасет нас.
Mercy, mercy, mercy, mercy me
Пощади, пощади, пощади, пощади меня!
(As we lead in peace)
(Пока мы ведем в мире)
Martin Luther King had a dream!
У Мартина Лютера Кинга была мечта!
But they ain't respecting Jesse up out here
Но Джесси здесь не уважают.
And they don′t really respect Obama out here
И они здесь не очень то уважают Обаму
Lights out, go dark it's like a nightmare
Выключи свет, погаси свет, это похоже на кошмар.
How the fuck you play the game, but they ain′t playing fair
Как, черт возьми, ты играешь в эту игру, но они играют нечестно
It's going down, armageddon right here
Это происходит, Армагеддон прямо здесь.
Right now, not on TV, but right here
Прямо сейчас, не по телевизору, а прямо здесь.
Put your flags in the air if you don′t really care (Wave it)
Поднимите свои флаги в воздух, Если вам все равно (помашите ими).
We need justice, yeah, we need justice here
Нам нужна справедливость, да, нам нужна справедливость здесь.
I heard he surrendered but we all saw how they did him
Я слышал, что он сдался, но мы все видели, как они поступили с ним.
Television broadcasts, a confused country
Телевизионные передачи, запутанная страна
I'm a resident of a nation that don't want me
Я житель страны, которая не хочет меня видеть.
What′s done is done, the town erupts in fury
Что сделано, то сделано, город взрывается яростью.
And I′m already hearing bout this lopsided jury
И я уже слышу об этом однобоком жюри присяжных.
Three faces like his, the rest another story
Три лица, как у него, остальное-другая история.
A lot of motherfuckers need to act more worried
Многим ублюдкам нужно вести себя более обеспокоенно
The revolution has been televised
Революцию транслировали по телевидению.
If I sit here and do don't do nothing, homie, that′s genocide
Если я сижу здесь и ничего не делаю, братан, это геноцид.
Fuck that, we have arrived!
К черту все, мы прибыли!
And who cares who ain't on our side cause we on our own
И какая разница кто не на нашей стороне потому что мы сами по себе
How do you preach peace to a family that just lost they own?
Как проповедовать мир семье, которая только что потеряла свою?
My brodie Game just banged my line like "We gotta do something"
Моя игра в Броди просто взорвала мою реплику типа "Мы должны что-то сделать".
All that marching and that peace ain′t gonna fucking do nothing
Все эти марши и этот мир ни к чему не приведут
Fuck it, my moms, sorry, I'm ready to rage
К черту все это, мамочки, извините, я готов разозлиться.
The police done let the animals out of the cage, oh lord it′s
Полиция выпустила животных из клетки, О боже, это ...
Stand up
Вставать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.