Fabolous - Life's A B*tch - traduction des paroles en allemand

Life's A B*tch - Faboloustraduction en allemand




Life's A B*tch
Das Leben ist eine Schlampe
"Let's keep it real son, count that money know what I'm sayin?
"Bleiben wir ehrlich, Sohn, zähl das Geld, weißt du, was ich meine?
Put the Grants over there in the safe
Leg die Grants da drüben in den Safe
Cause we spending the Jacksons"
Denn wir geben die Jacksons aus"
"The Washingtons go to the kids
"Die Washingtons gehen an die Kinder
The wifey don't want them Washingtons no more"
Die Frau will diese Washingtons nicht mehr"
Visualizing the realism of life in actuality
Ich visualisiere den Realismus des Lebens in Wirklichkeit
"Losin' weight" is more different than burning calories
"'Gewicht verlieren' ist etwas anderes als Kalorien verbrennen"
Analyze it for for yourself, do the analogy
Analysiere es selbst, mach die Analogie
That jealousy just might lead to a fatality
Diese Eifersucht könnte leicht zu einem Todesfall führen
And my mentality is money orientated
Und meine Mentalität ist geldorientiert
I get the last laugh, it's funny all of you hate it
Ich lache zuletzt, es ist lustig, dass ihr es alle hasst
And soon as you heard it was coming all of you waited
Und sobald ihr gehört habt, dass es kommt, habt ihr alle gewartet
Now you upset, cause your honey already played it
Jetzt seid ihr sauer, weil deine Süße es schon gespielt hat
Somethin' must've got in us cause all of us turned to sinners
Etwas muss in uns gefahren sein, denn wir wurden alle zu Sündern
We could hop on the jet and the summer could turn to winter
Wir könnten in den Jet steigen und der Sommer könnte sich in Winter verwandeln
Devil on your shoulder he only tryna' convince ya
Der Teufel auf deiner Schulter versucht nur, dich zu überzeugen
You don't feel it though, til' the moment they turn against ya
Du spürst es aber nicht, bis zu dem Moment, in dem sie sich gegen dich wenden
Right now we ain't dealing with any feelings
Gerade beschäftigen wir uns nicht mit irgendwelchen Gefühlen
Me and my villans be out somewhere stacking plenty millions
Ich und meine Schurken sind irgendwo draußen und stapeln reichlich Millionen
We keep it trill and we still gettin' high
Wir halten es echt und werden immer noch high
Cause life's a bitch and then ya, die
Denn das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du
Cause life's a bitch and then ya die
Denn das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du
That's why we get high, cause you never know when you gonna go
Deshalb werden wir high, denn du weißt nie, wann du gehen wirst
Life's a bitch and then you die...
Das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du...
Life's a bitch but this money make her smile at me though
Das Leben ist eine Schlampe, aber dieses Geld bringt sie trotzdem dazu, mich anzulächeln
In this era, life would be on a reality show
In dieser Ära wäre das Leben in einer Reality-Show
I see the vanity, but where did the morality go?
Ich sehe die Eitelkeit, aber wohin ist die Moral gegangen?
You got that work, but you doin' it for salary ho?
Du hast die Arbeit (Ware), aber machst du es für ein Gehalt, Schlampe?
Let me paint this picture for you, art gallery flow
Lass mich dieses Bild für dich malen, Kunstgalerie-Flow
Give you food for thought, but it's low on calories though
Gebe dir Denkanstöße, aber sie sind kalorienarm
See me and life figured out what my talent's be yo
Sieh mal, das Leben und ich haben herausgefunden, was meine Talente sind, yo
And now it's bread, green, cheese, caesar salad to go
Und jetzt ist es Brot (Geld), Grünzeug (Geld), Käse (Geld), Caesar-Salat zum Mitnehmen
His and Her everything, gotta style on these hoes
Seins und Ihres von allem, muss diese Schlampen übertrumpfen
We just natural born killers, Mickey Mallory yo
Wir sind einfach geborene Killer, Mickey, Mallory, yo
Catch me drivin' through the lane ain't no fouling me yo
Erwisch mich, wie ich durch die Bahn ziehe, kein Foul an mir, yo
The cal on me bro, load it up with jalapenos
Die Cal (Knarre) bei mir, Bro, geladen mit Jalapenos (scharfe Munition)
That hot shit'll cool you off got that IcyHot
Dieser heiße Scheiß wird dich abkühlen, hab das IcyHot
My eyes open for them haters and them sheisty thots
Meine Augen sind offen für diese Hater und diese hinterhältigen Schlampen (Thots)
The funny thing I get it free at the pricey spots
Das Lustige ist, ich bekomme es umsonst an den teuren Orten
And the flick-of-the-wrist, got me in this icey watch because
Und das Schnippen des Handgelenks hat mir diese eisige Uhr beschert, denn
Uhh... One love...
Uhh... Eine Liebe...
Rest in Peace... Chinx Drugz...
Ruhe in Frieden... Chinx Drugz...
Salute...
Salut...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.