Paroles et traduction Fabolous - One Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
easy
to
look
at
my
life
and
don't
see
no
pain
Легко
смотреть
на
свою
жизнь
и
не
видеть
боли.
I
remember
takin'
3,
4 trains
to
re
cocaine
Я
помню,
как
ездил
на
3,
4 поезда,
чтобы
купить
кокаин.
Standing
in
the
lobby
during
sleet,
snow,
rain
Стоя
в
вестибюле
во
время
мокрого
снега,
снега,
дождя
Waiting
for
fiends
with
a
pint
of
beef
lomain
Жду
демонов
с
пинтой
говяжьего
ломейна
Breaking
day
on
the
grind,
I
used
to
be
so
drained
Ломая
день
на
рутине,
я
был
так
опустошен.
But
ain't
a
Saturday
I
wasn't
up
to
see
Soul
Train
Но
не
было
субботы
когда
бы
я
не
пришел
посмотреть
Soul
Train
Sometimes
I
ain't
see
no
gain
Иногда
я
не
вижу
никакой
выгоды
'Cuz
I
was
runnin'
to
Ralphies
everytime
my
trees
showed
stains
Потому
что
я
бегал
к
Ральфи
каждый
раз,
когда
на
моих
деревьях
появлялись
пятна.
I
was
lucky
I
ain't
seized
or
maim
Мне
повезло,
что
меня
не
схватили
и
не
покалечили.
Get
shot
or
stuck
up
standin'
at
them
C-Lo
games
Получить
пулю
или
застрять,
стоя
на
этих
играх
Си-Ло
But
now
shit
with
these
skios
changed
Но
теперь
дерьмо
с
этими
лыжами
изменилось
I
ain't
know
why
the
fuck
they
used
to
look
at
me
so
strange
Я
не
знаю
какого
хрена
они
на
меня
так
странно
смотрели
Glanced
at
my
neck
and
didn't
see
no
chain
Взглянул
на
свою
шею
и
не
увидел
никакой
цепи.
Be
saying,
"That's
nasty",
wouldn't
give
me
no
brain
Если
бы
я
сказал:
"Это
мерзко",
у
меня
бы
не
было
мозгов.
Ya'll
surprised
F
A
B
O's
sane
Вы
удивитесь
что
Ф
А
Б
О
вменяема
In
my
rolla
life,
I
done
jumped
in
and
out
of
3,
4 lanes
В
своей
жизни
ролла
я
прыгал
на
3,
4 полосы
I'm
still
here
И
все
еще
здесь.
My
momma
used
to
tell
me
Моя
мама
говорила
мне
"Son,
you're
gonna
make
it
one
day,
it'll
happen"
"Сынок,
однажды
у
тебя
все
получится,
это
случится".
Who
knew
I'd
have
what
it
takes
Кто
знал,
что
у
меня
будет
все,
что
нужно,
To
be
famous
and
one
day
I'd
be
rappin',
no
чтобы
стать
знаменитым,
и
однажды
я
буду
читать
рэп,
нет
My
papa
used
to
ask
me,
"Son,
are
you
prepared?
Мой
папа
часто
спрашивал
меня:
"Сынок,
ты
готов?
'Cuz
one
day
it
could
happen"
Потому
что
однажды
это
может
случиться"
I
dreamed
about
this
game
Я
мечтал
об
этой
игре.
But
who
would
of
believed
that
one
day
I'd
be
trapped
in,
no
Но
кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
я
окажусь
в
ловушке,
нет
I
just
want
some
peace
of
mind
Я
просто
хочу
немного
спокойствия.
Nigga's
will
risk
havin'
cuffs
on
their
wrists
for
this
masterpiece
on
mine
Ниггеры
рискнут
надеть
наручники
на
свои
запястья
ради
этого
шедевра
на
моем.
Know
that
I'm
a
squeeze
until
the
top
of
my
piece
recline
Знай,
что
я
сжимаюсь
до
тех
пор,
пока
верх
моей
фигуры
не
откинется
назад.
I
can't
see
myself
in
back
of
a
Caprice
confined
Я
не
могу
представить
себя
на
заднем
сиденье
каприза.
But
on
a
small
island,
too
far
for
police
to
find
Но
на
маленьком
острове,
слишком
далеком
для
полиции,
With
girls
who
look
'Rican
and
Guyanese
combined
С
девушками,
похожими
на
Риканку
и
Гайанку
вместе
взятых.
I
gotta
make
sure
my
niece
is
fine
Я
должен
убедиться,
что
с
моей
племянницей
все
в
порядке.
She
get
every
doll
for
Christmas,
new
Jordans
at
Easter
time
Она
получает
каждую
куклу
на
Рождество,
новые
Джорданы
на
Пасху.
Some
be
like,
"At
least
you
signed"
Некоторые
говорят:
"по
крайней
мере,
ты
подписал
контракт".
But
that
just
make
is
easy
to
get
pointed
out
at
precinct
lines
Но
это
просто
делает
так,
что
легко
получить
указание
на
линии
участка.
All
ya'll
can
see
if
every
piece
be
dime
Все,
что
вы
увидите,
если
каждый
кусочек
будет
стоить
десять
центов.
And
I
be
gettin'
Nikes
before
they
even
get
released
sometime
И
когда-нибудь
я
получу
"Найки"
еще
до
того,
как
их
выпустят.
Youngsters,
don't
let
these
videos
geese
your
mind
Молодежь,
не
позволяйте
этим
видео
терзать
ваш
разум
It
ain't
cool
to
end
up
deceased
for
shine
Это
не
круто
- умереть
ради
блеска.
And
if
you
can't
get
the
whole
pot,
just
take
a
piece
and
grind
И
если
ты
не
можешь
достать
всю
кастрюлю,
просто
возьми
кусочек
и
размельчи.
Hold
your
head,
your
stress
will
cease
in
time
Держи
голову,
со
временем
стресс
пройдет.
My
momma
used
to
tell
me
Моя
мама
говорила
мне
"Son,
you're
gonna
make
it
one
day,
it'll
happen"
"Сынок,
однажды
у
тебя
все
получится,
это
случится".
Who
knew
I'd
have
what
it
takes
Кто
знал,
что
у
меня
будет
все,
что
нужно,
To
be
famous
and
one
day
I'd
be
rappin',
no
чтобы
стать
знаменитым,
и
однажды
я
буду
читать
рэп,
нет
My
papa
used
to
ask
me,
"Son,
are
you
prepared?
Мой
папа
часто
спрашивал
меня:
"Сынок,
ты
готов?
'Cuz
one
day
it
could
happen"
Потому
что
однажды
это
может
случиться"
I
dreamed
about
this
game
Я
мечтал
об
этой
игре.
But
who
would
of
believed
that
one
day
I'd
be
trapped
in,
no
Но
кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
я
окажусь
в
ловушке,
нет
Sometimes
I
wish
I
could
go
way
back
when
Иногда
я
жалею,
что
не
могу
вернуться
назад,
когда
...
I
could
walk
through
and
ain't
nobody
know
Jay
Jackson
Я
могу
пройти
мимо
и
никто
не
узнает
Джея
Джексона
Everything
was
okay
back
then
Тогда
все
было
хорошо.
Now
everybody
playin'
a
cool
role
and
I
know
they
actin'
Теперь
все
играют
классные
роли,
и
я
знаю,
что
они
притворяются.
I
gotta
go
back
through
my
ol'
way
packin'
Я
должен
вернуться
к
своему
старому
пути,
собирая
вещи.
These
wolves
know
my
jewels
is
filled
with
O
shade
Jacksons
Эти
волки
знают
что
мои
драгоценности
полны
о
Шейд
Джексонов
I
don't
care
as
long
as
my
dough
stay
stackin'
Мне
все
равно,
пока
мои
бабки
копятся.
But
these
niggas
with
me
be
eager
to
show
they
Mack
10s
Но
эти
ниггеры
со
мной
жаждут
показать
что
они
Мак
10С
And
I'm
the
one
the
PO's
stay
trackin'
И
я
тот,
за
кем
следят
полицейские.
Plus
I
got
all
these
ducks
around
the
ol'
way
quackin'
К
тому
же
все
эти
утки
вокруг
меня
крякают.
These
hoes
may
crack
grins
Эти
мотыги
могут
расколоться
в
ухмылках
But
I
swear
to
God,
I
won't
never
take
O.J's
actions
Но,
клянусь
Богом,
я
никогда
не
буду
совершать
поступки
О.
Джея.
I
would've
let
this
flow
stay
packed
in
Я
бы
позволил
этому
потоку
оставаться
упакованным.
I'd
probably
be
with
Nick
and
'Rome,
spending
my
whole
day
shacked
in
Я
бы,
наверное,
был
с
Ником
и
Римом,
проводя
весь
день
взаперти.
For
now
I
just
roll
on
those
eight
Jacksons
till
Clue
and
Duro
brings
А
пока
я
просто
катаюсь
на
этих
восьми
Джексонах
пока
Клю
и
Дуро
не
принесут
Those
gray
plaques
in
Эти
серые
бляшки
внутри
...
My
momma
used
to
tell
me
Моя
мама
говорила
мне
"Son,
you're
gonna
make
it
one
day,
it'll
happen"
"Сынок,
однажды
у
тебя
все
получится,
это
случится".
Who
knew
I'd
have
what
it
takes
Кто
знал,
что
у
меня
будет
все,
что
нужно,
To
be
famous
and
one
day
I'd
be
rappin',
no
чтобы
стать
знаменитым,
и
однажды
я
буду
читать
рэп,
нет
My
papa
used
to
ask
me,
"Son,
are
you
prepared?
Мой
папа
часто
спрашивал
меня:
"Сынок,
ты
готов?
'Cuz
one
day
it
could
happen"
Потому
что
однажды
это
может
случиться"
I
dreamed
about
this
game
Я
мечтал
об
этой
игре.
But
who
would
of
believed
that
one
day
I'd
be
trapped
in,
no
Но
кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
я
окажусь
в
ловушке,
нет
One
day
it'll
happen
Однажды
это
случится.
That
one
day
I'd
be
rappin',
no
Что
однажды
я
буду
читать
рэп,
нет
One
day
it
could
happen
Однажды
это
может
случиться.
One
day
I'd
be
trapped
in,
no
Однажды
я
окажусь
в
ловушке,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Brown, John David Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.