Paroles et traduction Fabolous - Cold Summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ever
have
a
cold
in
the
summer?
Милая,
у
тебя
когда-нибудь
была
простуда
летом?
That
shit
be
the
worse
Это
же
просто
ужас.
It
gets
better
though
Но
все
проходит.
How
they
turn
a
top
dog
to
an
underdog?
Как
вожака
стаи
превращают
в
неудачника?
It's
a
cold
world
even
in
the
summer,
dawg
Мир
жесток,
даже
летом,
крошка.
Like
a
hunnid
missed
calls
in
my
number
log
Сотня
пропущенных
звонков
в
моем
телефоне.
I
talk
to
God
'fore
I
talk
to
people
from
them
blogs
Прежде
чем
блогерам,
я
отвечаю
Богу.
Gotta
see
through
it
when
it's
thick
as
London
fog
Нужно
видеть
цель,
даже
в
лондонском
тумане.
I'm
from
the
city
baby,
I
done
grew
up
under
smog
Детка,
я
из
города,
я
вырос
в
смоге.
Not
to
bring
up
old
shit,
I'm
not
a
plunger,
dawg
Не
буду
ворошить
прошлое,
я
не
из
тех,
крошка.
No
dalmatian
but
I
come
through
with
a
hunnid,
dawg
Я
не
далматинец,
но
приду
с
сотней
верных
псов.
And
they
don't
bark,
they
bite
И
они
не
лают,
они
кусают.
Let
it
spark,
they
might
Дашь
искру,
могут
и
поджечь.
Gotta
walk
straight,
right?
Нужно
идти
прямо,
верно?
Turn
the
dark
to
daylight
Преврати
тьму
в
свет.
Let
'em
talk,
they
right
Пусть
говорят,
они
правы.
In
your
heart,
stay
light
Но
в
сердце
храни
свет.
Play
your
part,
stay
tight
Играй
свою
роль,
держись
крепче.
Bosses
park
where
they
like
Боссы
паркуются,
где
хотят.
Don't
you
let
them
trick
you
out
your
spot
and
put
that
guy
on
Не
позволяй
им
обмануть
тебя
и
занять
твое
место.
Rather
cut
'em
off
and
let
a
bygone
be
a
bygone
Лучше
оборви
все
концы
и
забудь
о
прошлом.
When
you
ballin',
you
that
nigga
that
they
got
they
eye
on
Когда
ты
на
коне,
все
взгляды
прикованы
к
тебе.
So
I
think
I
know
just
how
it
feel
to
be
a
Zion
Думаю,
я
знаю,
каково
это
- быть
Зайоном.
Bussin'
out
sneakers,
swingin'
on
rims
Дорогущие
кроссовки,
блестящие
диски.
Being
number
one,
bringing
on
M's
Быть
номером
один,
зарабатывать
миллионы.
Hope
the
Knicks
get
him,
I'ma
bring
him
Timbs
Надеюсь,
"Никс"
его
заполучат,
я
подарю
ему
"Тимберленды".
Tell
'em
lace
his
boots,
I'ma
give
a
king
some
gems
Скажи
ему,
чтобы
зашнуровал
ботинки,
я
дам
этому
королю
пару
бриллиантов.
Like
look,
you
the
great
hope
and
a
scapegoat
Слушай,
ты
и
великая
надежда,
и
козел
отпущения.
You
gon'
have
to
make
quotes
and
take
notes
Тебе
придется
говорить
умные
вещи
и
делать
заметки.
And
some
can't
take
smoke
so
they
may
choke
Некоторые
не
выносят
давления
и
ломаются.
But
those
who
learn
to
make
boats,
stay
afloat
Но
те,
кто
учится
строить
корабли,
остаются
на
плаву.
Oh-oh-oh-oh,
it's
gon'
be
a
cold
summer
О-о-о-о,
это
будет
холодное
лето.
Devil
tryna
take
ya
soul
from
ya
Дьявол
пытается
украсть
твою
душу.
Callin'
but
he
got
my
old
number
Звонит,
но
у
него
мой
старый
номер.
Oh-oh-oh-oh,
it's
gon'
be
a
cold
summer
О-о-о-о,
это
будет
холодное
лето.
Devil
tryna
take
ya
soul
from
ya
Дьявол
пытается
украсть
твою
душу.
Callin'
but
he
got
my
old
number
Звонит,
но
у
него
мой
старый
номер.
Oh-oh-oh-oh,
it's
gon'
be
a
cold
summer
О-о-о-о,
это
будет
холодное
лето.
I'm
chillin'
for
the
whole
summer
Я
буду
расслабляться
все
лето.
No
feelings
for
the
whole
summer
Никаких
чувств
на
все
лето.
Oh-oh-oh-oh,
it's
gon'
be
a
cold
summer
О-о-о-о,
это
будет
холодное
лето.
I'm
chillin'
for
the
whole
summer
Я
буду
расслабляться
все
лето.
No
feelings
for
the
whole
summer
Никаких
чувств
на
все
лето.
The
media
promoting
fake,
they
just
stampin'
and
shit
СМИ
пропагандируют
фальшь,
они
просто
ставят
штампы.
You
don't
wanna
see
us
beef
then
stop
ampin'
this
shit
Вы
не
хотите
видеть
наши
разборки,
так
что
прекратите
раздувать
из
мухи
слона.
They
was
giving
Meek
an
L,
said
he
wouldn't
prevail
Они
пророчили
Мику
поражение,
говорили,
что
он
не
победит.
Next
thing
you
know
that
boy
was
in
a
championship
Следующее,
что
ты
видишь
- этот
парень
выиграл
чемпионат.
So
everyday
I'm
goin'
in,
I'm
on
some
vampire
shit
Так
что
каждый
день
я
выхожу
на
охоту,
как
вампир.
And
every
night
I'm
in
my
bag
like
I'm
campin'
and
shit
А
каждую
ночь
я
в
своей
тарелке,
как
будто
ночую
в
палатке.
The
trenches
that
we
grew
up
in
need
to
know
you
can
win
Трущобы,
в
которых
мы
выросли,
должны
знать,
что
можно
победить.
So
you
see
me
in
my
hood
on
my
champion
shit
Поэтому
ты
видишь
меня
в
моем
районе
в
одежде
чемпиона.
See
a
minor
setback,
breed
a
major
get
back
Маленькая
неудача
рождает
большое
возвращение.
If
I
lose
it
ain't
over,
I
be
yelling
bet
back
Если
я
проиграю,
это
еще
не
конец,
я
буду
кричать:
"Вернемся!".
I
come
from
where
they
take
it,
you
might
never
get
back
Я
из
тех
мест,
где
отнимают,
и
ты
можешь
никогда
не
вернуть
свое.
Gotta
shoutout
New
Jersey,
y'all
won't
get
the
Nets
back
Передаю
привет
Нью-Джерси,
вам
уже
не
вернуть
"Нетс".
Play
for
keeps
'round
here,
Prada's
deep
'round
here
Здесь
играют
по-крупному,
здесь
полно
"Прада".
Shooters
creep
'round
here,
hard
to
sleep
'round
here
Здесь
рыщут
стрелки,
здесь
трудно
спать.
Life
cheap
'round
here,
Grim
Reap'
'round
here
Здесь
жизнь
ничего
не
стоит,
Смерть
бродит
по
улицам.
Spilled
milk
get
wiped
up,
we
don't
weep
'round
here
Пролитое
молоко
вытирают,
здесь
не
плачут.
We
just
goin'
harder,
we
raisin'
sons
and
growin'
daughters
Мы
просто
становимся
сильнее,
растим
сыновей
и
дочерей.
Came
a
long
way
and
workin'
on
going
farther
Прошли
долгий
путь
и
работаем
над
тем,
чтобы
идти
дальше.
Grew
up
not
knowing
fathers,
seeing
no
one
bother
Выросли
без
отцов,
не
видя
никакой
заботы.
But
know
my
story
gets
better
'cause
I
know
the
author
Но
я
знаю,
что
моя
история
станет
лучше,
потому
что
я
знаю
Автора.
Keep
readin'
it's
a
comeback
story
Продолжай
читать,
это
история
возвращения.
I
told
her
that
if
you
leave
don't
ever
come
back
shawty
Я
сказал
ей,
что
если
ты
уйдешь,
никогда
не
возвращайся,
детка.
I
be
sayin'
word
to
mother,
she
the
one
that
taught
me
Клянусь
матерью,
именно
она
научила
меня.
Karma
is
a
bitch
who
hoes
around
and
come
back
for
me,
cold
Карма
- это
сука,
которая
шляется
по
мужикам,
а
потом
возвращается
ко
мне,
холодная.
Oh-oh-oh-oh,
it's
gon'
be
a
cold
summer
О-о-о-о,
это
будет
холодное
лето.
Devil
tryna
take
ya
soul
from
ya
Дьявол
пытается
украсть
твою
душу.
Callin'
but
he
got
my
old
number
Звонит,
но
у
него
мой
старый
номер.
Oh-oh-oh-oh,
it's
gon'
be
a
cold
summer
О-о-о-о,
это
будет
холодное
лето.
Devil
tryna
take
ya
soul
from
ya
Дьявол
пытается
украсть
твою
душу.
Callin'
but
he
got
my
old
number
Звонит,
но
у
него
мой
старый
номер.
Oh-oh-oh-oh,
it's
gon'
be
a
cold
summer
О-о-о-о,
это
будет
холодное
лето.
I'm
chillin'
for
the
whole
summer
Я
буду
расслабляться
все
лето.
No
feelings
for
the
whole
summer
Никаких
чувств
на
все
лето.
Oh-oh-oh-oh,
it's
gon'
be
a
cold
summer
О-о-о-о,
это
будет
холодное
лето.
I'm
chillin'
for
the
whole
summer
Я
буду
расслабляться
все
лето.
No
feelings
for
the
whole
summer
Никаких
чувств
на
все
лето.
I
just
feel
like
life
is
hot
and
cold
Просто
чувствую,
что
жизнь
- штука
переменчивая.
Ups
and
downs,
back
and
forth,
wins
and
losses
Взлеты
и
падения,
туда-сюда,
победы
и
поражения.
It's
gon'
be
some
sunshine
and
it's
gon'
be
some
rain
Будет
немного
солнца
и
немного
дождя.
When
it
rain,
it
pours
А
когда
идет
дождь,
то
льет
как
из
ведра.
But
ask
yourself
Но
спроси
себя,
Can
you
weather
the
storm
until
the
sun
shines
again?
сможешь
ли
ты
выдержать
бурю,
пока
снова
не
засияет
солнце?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Rucker, Khalid Mason, John Jackson, Sean Collins, Abraham Orellana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.