Paroles et traduction Fabri Fibra - Mai smesso
Se
vado
con
lei,
mi
risveglio
povero
If
I
go
with
her,
I
wake
up
poor
Ne
fumo
altre
sei,
poi
svengo,
ricovero
I
smoke
six
more,
then
I
faint,
hospitalized
Lottare
il
demonio,
mai
smesso
Fighting
the
demon,
never
stopped
Di
stare
sul
trono,
mai
smesso
Being
on
the
throne,
never
stopped
Spaccare
come
faccio
adesso,
mai
smesso
Killing
it
like
I
do
now,
never
stopped
Parlare
di
droga
e
di
sesso,
mai
smesso
Talking
about
drugs
and
sex,
never
stopped
Chi
fa
da
se
è
un
disastro
Doing
it
alone
is
a
disaster
Annunciato,
già
lo
sai
Announced,
you
already
know
Sulla
base
entro
allucinato
On
the
beat,
I
enter
hallucinating
Giri
in
macchina,
nello
stereo
Tupac
Driving
around,
Tupac
on
the
stereo
E
credimi,
non
do
più
retta
all′hype,
Public
Enemy
And
believe
me,
I
don't
listen
to
the
hype
anymore,
Public
Enemy
Sei
nel
mirino,
pronto
a
sparare
You're
in
the
crosshairs,
ready
to
shoot
Sulla
strumentale,
se
rimo
porta
la
spada
al
re
On
the
instrumental,
if
I
remember,
bring
the
sword
to
the
king
Storia
paranormale
come
questa
A
paranormal
story
like
this
Sbirri
alla
porta,
vola
erba
dalla
finestra
Cops
at
the
door,
weed
flying
out
the
window
Quando
partono
le
canne,
qui
non
ci
si
ferma,
fuma
When
the
joints
start,
we
don't
stop
here,
smoke
Legale
o
no,
costa
comunque
una
fortuna
Legal
or
not,
it
still
costs
a
fortune
Soldi
che
spende
anche
per
i
vestiti
Money
she
also
spends
on
clothes
Locali
trendy
di
gay
travestiti
Trendy
clubs
with
cross-dressing
gays
Milano,
contiamo
questi
milioni
in
vestiti
Milan,
we
count
these
millions
in
clothes
Microfono
in
mano
e
mi
svuoto
come
i
testicoli
Microphone
in
hand,
and
I
empty
myself
like
testicles
Luci
scure
e
qua,
spacciatori
e
modelle
Dim
lights
and
here,
dealers
and
models
Tu
segnati
pure
le
frasi
più
belle
You
mark
down
the
most
beautiful
lines
Se
vado
con
lei,
mi
risveglio
povero
If
I
go
with
her,
I
wake
up
poor
Ne
fumo
altre
sei,
poi
svengo,
ricovero
I
smoke
six
more,
then
I
faint,
hospitalized
Lottare
il
demonio,
mai
smesso
Fighting
the
demon,
never
stopped
Di
stare
sul
trono,
mai
smesso
Being
on
the
throne,
never
stopped
Spaccare
come
faccio
adesso,
mai
smesso
Killing
it
like
I
do
now,
never
stopped
Parlare
di
droga
e
di
sesso,
mai
smesso
Talking
about
drugs
and
sex,
never
stopped
Da
giovane
pazzo
che
ero,
a
datti
una
calmata
From
the
crazy
young
man
I
was,
to
calm
down
Dalla
provincia
all'impero,
basta
una
chiamata
From
the
province
to
the
empire,
just
a
phone
call
Sono
volgare
come
la
troia
che
vedi
in
strada
I'm
as
vulgar
as
the
whore
you
see
on
the
street
E
se
non
lecchi
il
culo,
nessuno
ti
caga
And
if
you
don't
kiss
ass,
nobody
gives
a
shit
Senza
offesa,
meglio
se
molti
cantano
in
chiesa
No
offense,
it's
better
if
many
sing
in
church
Nessuna
regola,
′sta
musica
è
pericolosa
No
rules,
this
music
is
dangerous
Qualcuno
rompa
qualcosa,
che
cena
noiosa
Someone
break
something,
what
a
boring
dinner
Ascolto
Fragola,
vado
in
bagno
e
sorpresa,
piscio
rosa
I
listen
to
Fragola,
I
go
to
the
bathroom
and
surprise,
I
piss
pink
Ah,
scusa,
di
questa
roba
ultimamente
si
abusa
Ah,
sorry,
this
stuff
is
abused
lately
La
gente
parla,
parla,
sì
ma
da
casa
People
talk,
talk,
yes,
but
from
home
Tu
dici:
"Falla,
falla",
cerchi
una
pausa
You
say:
"Do
it,
do
it",
you're
looking
for
a
break
Vorrebbero
tutti
partire
ai
Caraibi
Everyone
would
like
to
leave
for
the
Caribbean
I
soldi
finiscono
presto,
bastardi
Money
runs
out
quickly,
bastards
Qualcuno
mi
fermi
Someone
stop
me
Ho
questo
flow
che
mi
ha
bloccato
da
metà
strofa
I
have
this
flow
that
has
blocked
me
since
mid-verse
Questa
ride
e
fa:
"Trattami
come
una
vera
stronza"
This
one
laughs
and
says:
"Treat
me
like
a
real
bitch"
Se
vado
con
lei,
mi
risveglio
povero
If
I
go
with
her,
I
wake
up
poor
Ne
fumo
altre
sei,
poi
svengo,
ricovero
I
smoke
six
more,
then
I
faint,
hospitalized
Lottare
il
demonio,
mai
smesso
Fighting
the
demon,
never
stopped
Di
stare
sul
trono,
mai
smesso
Being
on
the
throne,
never
stopped
Spaccare
come
faccio
adesso,
mai
smesso
Killing
it
like
I
do
now,
never
stopped
Parlare
di
droga
e
di
sesso,
mai
smesso
Talking
about
drugs
and
sex,
never
stopped
Ho
provato
a
stare
lontano
dall'erba
I
tried
to
stay
away
from
the
weed
Ho
provato
a
stare
lontano
dal
mainstream
I
tried
to
stay
away
from
the
mainstream
Le
giornate
erano
talmente
vuote
che
ora
torno
in
tele
The
days
were
so
empty
that
now
I'm
back
on
TV
Se
fumo
abbassa
il
finestrino
If
I
smoke,
roll
down
the
window
Fammi
passare,
fammi
passare
Let
me
through,
let
me
through
Lorenzo
nel
locale,
falla
girare,
falla
girare
Lorenzo
in
the
club,
pass
it
around,
pass
it
around
Ora
che
siamo
dentro,
siamo
già
fuori
Now
that
we're
in,
we're
already
out
Ora
che
siamo
dentro,
siamo
già
fuori
Now
that
we're
in,
we're
already
out
Fra'
che
passa,
ogni
rima
vedi
ha
un
senso
Fra'
that
passes,
every
rhyme
you
see
has
a
meaning
Quale
basta,
smettere
neanche
ci
penso
Which
is
enough,
I
don't
even
think
about
stopping
Tutti
questi
che
vorrebbero
il
mio
posto
All
these
people
who
would
like
my
place
Siate
onesti,
meglio
cambiare
percorso
Be
honest,
better
change
course
Non
imitare,
non
m′imitare
Don't
imitate,
don't
imitate
me
Qui
nessuno
ha
mai
da
dire
un
cazzo
Here
nobody
ever
has
a
damn
thing
to
say
Non
t′irritare,
non
la
tirare
Don't
get
irritated,
don't
pull
it
Che
domani
ti
sveglia
un
puzzle
That
tomorrow
you
wake
up
a
puzzle
Vedi,
se
fossi
stato
sempre
così
tecnico
See,
if
I
had
always
been
so
technical
Tu
non
saresti
qui,
ma
a
ballare
la
techno
You
wouldn't
be
here,
but
dancing
to
techno
Se
vado
con
lei,
mi
risveglio
povero
If
I
go
with
her,
I
wake
up
poor
Ne
fumo
altre
sei,
poi
svengo,
ricovero
I
smoke
six
more,
then
I
faint,
hospitalized
Lottare
il
demonio,
mai
smesso
Fighting
the
demon,
never
stopped
Di
stare
sul
trono,
mai
smesso
Being
on
the
throne,
never
stopped
Spaccare
come
faccio
adesso,
mai
smesso
Killing
it
like
I
do
now,
never
stopped
Parlare
di
droga
e
di
sesso,
mai
smesso
Talking
about
drugs
and
sex,
never
stopped
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.