Paroles et traduction Fabri Fibra - Come mai
Cresciuto
in
provincia,
mica
in
città
Вырос
в
провинции,
а
не
в
мегаполисе,
Dove
non
succede
quasi
nulla
Где
мало
что
происходит,
Attaccavo
poster
in
camera
Вешал
постеры
в
спальне,
Sognavo
una
vita
da
superstar
Мечтал
о
жизни
суперзвезды,
Urlavo
frasi
di
gruppi
famosi
Орал
фразы
из
хитов
популярных
групп,
Sentivo
gridare
i
miei
genitori
Слышал,
как
кричат
родители,
In
casa
sempre
gli
stessi
discorsi
(Sempre)
А
в
доме
вечно
одни
и
те
же
разговоры
(Вечно),
In
giro
di
amici
ne
avevo
pochi
Друзьяшек
вокруг
было
мало,
Son
diventato
grande,
li
senti
i
pensieri?
Вырос,
слышишь,
что
в
голове?
Mentre
diventavano
grandi
anche
i
problemi
А
проблемы
росли
вместе
со
мной,
Nemmeno
mi
ricordo
cosa
ho
fatto
ieri
(No)
Но
не
могу
вспомнить,
что
делал
вчера
(Нет),
Era
tutto
diverso
quando
tu
non
c′eri
Всё
было
иначе,
когда
тебя
рядом
не
было,
E
adesso
mi
vuoi
lasciare
senza
motivo
А
сейчас
ты
решила
уйти
без
причины,
Dopo
che
abbiamo
fatto
tutto
'sto
casino
(eh?)
Пройдя
вместе
через
этот
хаос
(Да?).
Sognavi
i
soldi
e
la
fama,
tu
hai
detto,
"Arrivo"
(Arrivo)
Ты
мечтала
о
богатстве
и
славе,
сказала:
"Я
в
деле"
(В
деле),
In
un
secondo
mi
sono
sentito
vivo,
ma
non
capivo
В
ту
же
секунду
я
почувствовал
себя
живым,
но
не
врубался,
Meglio
tuffarsi
per
nuotare
in
un
mare
di
guai
Лучше
прыгнуть
и
плыть
через
море
бед,
Che
stare
fermi
ad
aspettare
quello
che
non
hai
Чем
стоять
и
ждать
того,
чего
у
тебя
нет,
Guardavo
la
gente
gridare
il
mio
nome
nei
live
Я
смотрел,
как
люди
скандируют
моё
имя
на
концертах,
Un
suono
più
forte,
giuro,
non
l′ho
sentito
mai
Я
не
слышал
такого
грохота
никогда,
Mai,
mai,
mai
(Mai)
Никогда,
никогда,
никогда
(Никогда),
Mai,
mai,
mai
(Mai)
Никогда,
никогда,
никогда
(Никогда),
Mai,
mai,
mai
(Mai)
Никогда,
никогда,
никогда
(Никогда),
Mai,
mai,
mai
Никогда,
никогда,
никогда,
Come
mai,
come
mai,
come
mai
non
ti
sto
più
bene?
Как
так,
как
так,
как
так
ты
меня
разлюбила?
Giuro,
è
l'ultimo
bicchiere,
ah,
a
chi
la
do
a
bere?
Клянусь,
это
последняя
рюмка,
ну
кому
я
заливаю?
Come
va,
come
va,
come
va?
E
lo
chiedi
a
me?
Что
нового,
что
нового,
что
нового?
Разве
ты
не
знаешь?
Perdo
il
sonno,
perdo
il
senno,
resto
qui
da
solo
e
penso
a
te
Я
не
сплю,
схожу
с
ума,
сижу
тут
один
и
думаю
о
тебе,
Ma
pensa
te
Да,
представь
себе,
Quanta
gente
intorno,
il
caldo
non
lo
reggo
Вокруг
столько
людей,
а
мне
жарко
(Мне
жарко),
(Il
caldo
non
lo
reggo)
(Мне
жарко),
Mi
hai
lasciato
solo
e
adesso
sento
freddo
Ты
оставила
меня
одного,
и
теперь
мне
холодно
(Холодно),
(Adesso
sento
freddo)
(Холодно),
Ti
ho
vista
insieme
a
un
altro,
adesso
è
il
suo
momento
Я
видел
тебя
с
другим,
теперь
его
черёд
(Его
черёд),
(È
il
suo
momento)
(Его
черёд),
Continuo
a
correre,
ma
fuori
è
tutto
fermo
Я
продолжаю
бежать,
но
для
меня
всё
стоит
на
месте,
Mille
messaggi
inutili,
neanche
li
leggo
Куча
бессмысленных
сообщений,
даже
не
читаю
их,
Quante
parole
in
fumo,
sembrava
un
incendio
Эти
слова,
словно
дым,
что
кружится
возле
пламени,
In
testa
i
ricordi,
ma
mica
li
cancello
(No)
А
в
голове
воспоминания,
но
я
не
хочу
их
стирать
(Нет),
Te
grida
lì
stando
in
silenzio,
un
suono
più
forte
di
quello
Твой
тихий
крик
звучит
громче,
чем
слова,
Ti
giuro
che
io
non
l'ho
sentito
mai
Клянусь,
я
не
слышал
ничего
подобного,
Mai,
mai,
mai
(Uh)
Никогда,
никогда,
никогда
(Ух),
Mai,
mai,
mai
(Uh)
Никогда,
никогда,
никогда
(Ух),
Mai,
mai,
mai
(Uh)
Никогда,
никогда,
никогда
(Ух),
Mai,
mai,
mai
Никогда,
никогда,
никогда,
Come
mai,
come
mai,
come
mai
non
ti
sto
più
bene?
Как
так,
как
так,
как
так
ты
меня
разлюбила?
Giuro,
è
l′ultimo
bicchiere,
ah,
a
chi
la
do
a
bere?
Клянусь,
это
последняя
рюмка,
ну
кому
я
заливаю?
Come
va,
come
va,
come
va?
E
lo
chiedi
a
me?
Что
нового,
что
нового,
что
нового?
Разве
ты
не
знаешь?
Perdo
il
sonno,
perdo
il
senno,
resto
qui
da
solo
e
penso
a
te
Я
не
сплю,
схожу
с
ума,
сижу
тут
один
и
думаю
о
тебе,
Ma
pensa
te
(Ma
pensa
te)
Да,
представь
себе
(Да,
представь
себе),
Ma
pensa
te
(Ma
pensa
te)
Да,
представь
себе
(Да,
представь
себе),
Ma
pensa
te
(Ma
pensa
te)
Да,
представь
себе
(Да,
представь
себе),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Fabrizio Tarducci, Edoardo D'erme, Federico Bertollini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.