Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Marracash - Vita Da Star (Live @ Fabrique, Milano)
Vita Da Star (Live @ Fabrique, Milano)
Star Life (Live @ Fabrique, Milan)
Baby
se
non
vuoi
fare,
che
sali
a
fare
Baby,
if
you
don't
want
to
do
it,
why
come
up?
Realizzato
che,
questa
non
prende
come
la
Tre
Realized
that
this
one
doesn't
take
like
the
Tre
Faccio
un
Club
Sandwich
e
poi
faccio
un
sandwich
al
club
I'll
make
a
Club
Sandwich
and
then
I'll
make
a
sandwich
at
the
club
Voglio
stare
al
top,
solo
per
non
vedere
te
I
want
to
stay
on
top,
just
to
not
see
you
Questi
armadi
in
giacca
Armani
fanno
affari
con
me
These
wardrobes
in
Armani
jackets
do
business
with
me
La
tua
storia
non
mi
è
nuova
e
che
ero
io
e
non
te
Your
story
is
not
new
to
me,
and
that
it
was
me
and
not
you
Non
parlare
a
me
di
swag
Don't
talk
to
me
about
swag
Sto
su
L′Uomo
Vogue,
nuovo
flow
I'm
on
L'Uomo
Vogue,
new
flow
La
tua
hit
sembra
la
sigla
di
DragonBall
Your
hit
sounds
like
the
DragonBall
theme
song
Quando
esce
il
tuo
disco
non
se
ne
accorge
nessuno
When
your
record
comes
out,
nobody
notices
Il
mio
lo
attendono,
come
i
parenti
di
un
detenuto
Mine
is
awaited,
like
the
relatives
of
a
prisoner
Se
non
ti
entra
in
testa
questa,
forse
hai
lasciato
chiuso
If
this
doesn't
get
into
your
head,
maybe
you
left
it
closed
Spruzzo
carisma
come
fosse
il
nome
di
un
profumo
I
spray
charisma
like
it's
the
name
of
a
perfume
Tu
sei
vero,
tu
sei
bravo,
tu
sei
soprattutto
furbo
You're
real,
you're
good,
you're
especially
clever
Sono
serio,
sono
chiaro
e
sono
soprattutto
unto
I'm
serious,
I'm
clear
and
I'm
especially
anointed
Non
mi
tengo
metto
tutte
'ste
frasi
in
un
solo
pezzo
I
don't
keep,
I
put
all
these
phrases
in
one
piece
Sono
la
ragione
per
cui
i
locali
chiudono
presto
I'm
the
reason
why
clubs
close
early
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top
I
wish
I
could
tell
you
that
this
life
is
not
the
best
Però
il
problema
è
che
non
non
non
mento
But
the
problem
is
that
I
don't,
don't,
don't
lie
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò
And
when
the
spotlight
fades,
I'll
leave
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
mo
mo
mento
But
the
problem
is
that
it's
my
mo-
mo-
moment
E
ho
questa
vita
da
star
And
I
have
this
star
life
Questa
vita
da
star
This
star
life
Più
che
vita
da
star
io
ho
disturbi
da
stress
More
than
a
star
life,
I
have
stress
disorders
Tra
Milano
e
Senigallia
il
fumo
è
sempre
lo
stesso
Between
Milan
and
Senigallia
the
smoke
is
always
the
same
L′immagine
che
viene
e
va,
scusate
il
disturbo
The
image
that
comes
and
goes,
excuse
the
disturbance
Passami
le
banconote,
che
mi
ci
masturbo
Pass
me
the
banknotes,
I'll
masturbate
with
them
Questo
mondo
è
materiale
su
cui
scrivere
This
world
is
material
to
write
on
Dicono
"sfonda
ma
non
perdere
la
testa",
è
impossibile
They
say
"break
through
but
don't
lose
your
head",
it's
impossible
Prendo
la
macchina
giro
la
curva
faccio
il
pieno
I
take
the
car,
I
turn
the
corner,
I
fill
up
Se
non
fossi
famoso
farei
surf
sopra
un
treno
If
I
weren't
famous
I'd
surf
on
a
train
Qui
gli
affari
sono
affari,
non
c'è
etica
Here
business
is
business,
there
is
no
ethics
L'invidia
che
ti
fotte
il
cervello
come
sulla
sedia
elettrica
Envy
that
fucks
your
brain
like
on
the
electric
chair
Fulminati,
flow
alieno
illuminati
Electrocuted,
alien
flow
illuminated
I
rapper
tra
i
più
nominati,
volti
rovinati
Rappers
among
the
most
nominated,
ruined
faces
Hai
consumato
notti
sullo
stereo
You've
spent
nights
on
the
stereo
Viaggi
in
aereo,
parte
lo
show,
voi
dite
"oh"
Plane
trips,
the
show
starts,
you
say
"oh"
Il
pubblico
è
malato,
avvelenato
arsenico
The
audience
is
sick,
poisoned
with
arsenic
Ti
filma
mentre
muori
sopra
al
palcoscenico
They
film
you
dying
on
stage
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top
I
wish
I
could
tell
you
that
this
life
is
not
the
best
Però
il
problema
è
che
non
mento
But
the
problem
is
that
I
don't
lie
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò
And
when
the
spotlight
fades,
I'll
leave
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
mo-
mo-
But
the
problem
is
that
it's
my
mo-
mo-
E
ho
questa
vita
da
star
And
I
have
this
star
life
Questa
vita
da
star
This
star
life
Faccio
un
disco
tripla
A
I
make
a
triple
A
record
Sono
ancora
popolare
I'm
still
popular
Spacchi
nella
tua
città
You're
a
hit
in
your
city
Ma
io
sono
nazionale
But
I'm
national
Dai
a
me
del
commerciale
su
un
giornale
la
cui
metà
You
call
me
commercial
in
a
newspaper
whose
half
Delle
pagine
sono
pubblicitarie
Of
the
pages
are
advertising
Questi
non
sanno
se
sono
zarro
o
sono
colto
These
people
don't
know
if
I'm
a
zarro
or
cultured
A
giornalisti
entrambe
le
cose
gli
sembra
troppo
To
journalists
both
things
seem
too
much
Dovrei
vestirmi
da
mediocre,
forse
senza
brand
I
should
dress
mediocre,
maybe
without
brands
Esattamente
come
da
SuperMan,
Clark
Kent
Just
like
SuperMan,
Clark
Kent
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top
I
wish
I
could
tell
you
that
this
life
is
not
the
best
Però
il
problema
è
che
non
mento
But
the
problem
is
that
I
don't
lie
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò
And
when
the
spotlight
fades,
I'll
leave
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
momento
But
the
problem
is
that
it's
my
moment
E
ho
questa
vita
da
star
And
I
have
this
star
life
Questa
vita
da
star
This
star
life
E
ho
questa
vita
da
star
And
I
have
this
star
life
Questa
vita
da
star
This
star
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe D'albenzio, Fabio Bartolo Rizzo, Luigi Florio, Fabrizio Tarducci
1
Panico (Live @ Fabrique, Milano)
2
Amnesia (Live @ Fabrique, Milano)
3
Non me ne frega un cazzo (Live @ Fabrique, Milano)
4
Chimica Brother (Live @ Fabrique, Milano)
5
Chimica Brother - Live @ Fabrique, Milano
6
A volte (Live @ Fabrique, Milano)
7
E.U.R.O. (Live @ Fabrique, Milano)
8
Vita Da Star (Live @ Fabrique, Milano)
9
Playboy (Live @ Fabrique, Milano)
10
Dexter (Live @ Fabrique, Milano)
11
Troie in Porsche (Live @ Fabrique, Milano)
12
Rock That Shit (Live @ Fabrique, Milano)
13
A casa (Live @ Fabrique, Milano)
14
Squallor (Live @ Fabrique, Milano)
15
A me di te (Live @ Fabrique, Milano)
16
Il rap nel mio paese (Live @ Fabrique, Milano)
17
Non crollo (Live @ Fabrique, Milano)
18
Alieno (Live @ Fabrique, Milano)
19
Come vasco (Live @ Fabrique, Milano)
20
Io non ti invidio (Live @ Fabrique, Milano)
21
Sento le sirene (Live @ Fabrique, Milano)
22
Pablo Escobar (Live @ Fabrique, Milano)
23
Trainspotting (Live @ Fabrique, Milano)
24
Lo sto facendo (Live @ Fabrique, Milano)
25
Rime sul beat (Live @ Fabrique, Milano)
26
Lamborghini (Live @ Fabrique, Milano)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.