Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Marracash - Vita Da Star (Live @ Fabrique, Milano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vita Da Star (Live @ Fabrique, Milano)
Жизнь Звезды (Live @ Fabrique, Милан)
Baby
se
non
vuoi
fare,
che
sali
a
fare
Детка,
если
не
хочешь
ничего
делать,
зачем
вообще
пришла?
Realizzato
che,
questa
non
prende
come
la
Tre
Поняла,
что
эта
не
цепляет,
как
"Тре"
Faccio
un
Club
Sandwich
e
poi
faccio
un
sandwich
al
club
Делаю
Клаб
Сэндвич,
а
потом
устраиваю
сэндвич
в
клубе
Voglio
stare
al
top,
solo
per
non
vedere
te
Хочу
быть
на
вершине,
только
чтобы
не
видеть
тебя
Questi
armadi
in
giacca
Armani
fanno
affari
con
me
Эти
шкафы
в
пиджаках
Armani
делают
бизнес
со
мной
La
tua
storia
non
mi
è
nuova
e
che
ero
io
e
non
te
Твоя
история
мне
знакома,
и
это
был
я,
а
не
ты
Non
parlare
a
me
di
swag
Не
говори
мне
о
свэге
Sto
su
L′Uomo
Vogue,
nuovo
flow
Я
в
L'Uomo
Vogue,
новый
флоу
La
tua
hit
sembra
la
sigla
di
DragonBall
Твой
хит
похож
на
заставку
DragonBall
Quando
esce
il
tuo
disco
non
se
ne
accorge
nessuno
Когда
выходит
твой
альбом,
никто
этого
не
замечает
Il
mio
lo
attendono,
come
i
parenti
di
un
detenuto
Мой
же
ждут,
как
родственники
заключенного
Se
non
ti
entra
in
testa
questa,
forse
hai
lasciato
chiuso
Если
это
не
лезет
тебе
в
голову,
возможно,
ты
что-то
упустил
Spruzzo
carisma
come
fosse
il
nome
di
un
profumo
Излучаю
харизму,
как
будто
это
название
духов
Tu
sei
vero,
tu
sei
bravo,
tu
sei
soprattutto
furbo
Ты
настоящий,
ты
талантливый,
ты,
прежде
всего,
хитрый
Sono
serio,
sono
chiaro
e
sono
soprattutto
unto
Я
серьёзен,
я
прямолинеен
и,
прежде
всего,
самоуверен
Non
mi
tengo
metto
tutte
'ste
frasi
in
un
solo
pezzo
Не
сдерживаюсь,
вкладываю
все
эти
фразы
в
один
трек
Sono
la
ragione
per
cui
i
locali
chiudono
presto
Я
причина,
по
которой
клубы
закрываются
рано
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top
Хотел
бы
сказать
тебе,
что
эта
жизнь
не
топ
Però
il
problema
è
che
non
non
non
mento
Но
проблема
в
том,
что
я
не
вру
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò
И
когда
прожекторы
погаснут,
я
уйду
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
mo
mo
mento
Но
проблема
в
том,
что
это
мой
момент
E
ho
questa
vita
da
star
И
у
меня
эта
жизнь
звезды
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Questa
vita
da
star
Эта
жизнь
звезды
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Più
che
vita
da
star
io
ho
disturbi
da
stress
Больше,
чем
жизнь
звезды,
у
меня
стресс
Tra
Milano
e
Senigallia
il
fumo
è
sempre
lo
stesso
Между
Миланом
и
Сенигаллией
дым
всегда
один
и
тот
же
L′immagine
che
viene
e
va,
scusate
il
disturbo
Образ,
который
приходит
и
уходит,
извините
за
беспокойство
Passami
le
banconote,
che
mi
ci
masturbo
Передай
мне
банкноты,
я
ими
займусь
Questo
mondo
è
materiale
su
cui
scrivere
Этот
мир
- материал,
на
котором
можно
писать
Dicono
"sfonda
ma
non
perdere
la
testa",
è
impossibile
Говорят:
"Прорвись,
но
не
теряй
голову",
это
невозможно
Prendo
la
macchina
giro
la
curva
faccio
il
pieno
Сажусь
в
машину,
вхожу
в
поворот,
заправляю
полный
бак
Se
non
fossi
famoso
farei
surf
sopra
un
treno
Если
бы
я
не
был
знаменитым,
я
бы
катался
на
серфе
по
крыше
поезда
Qui
gli
affari
sono
affari,
non
c'è
etica
Здесь
бизнес
есть
бизнес,
нет
никакой
этики
L'invidia
che
ti
fotte
il
cervello
come
sulla
sedia
elettrica
Зависть,
которая
выжигает
тебе
мозг,
как
на
электрическом
стуле
Fulminati,
flow
alieno
illuminati
Поражены,
инопланетный
флоу,
просветлены
I
rapper
tra
i
più
nominati,
volti
rovinati
Рэперы
среди
самых
известных,
лица
измождены
Hai
consumato
notti
sullo
stereo
Ты
проводил
ночи,
слушая
стерео
Viaggi
in
aereo,
parte
lo
show,
voi
dite
"oh"
Путешествия
на
самолете,
начинается
шоу,
вы
говорите
"ох"
Il
pubblico
è
malato,
avvelenato
arsenico
Публика
больна,
отравлена
мышьяком
Ti
filma
mentre
muori
sopra
al
palcoscenico
Снимает
тебя,
пока
ты
умираешь
на
сцене
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top
Хотел
бы
сказать
тебе,
что
эта
жизнь
не
топ
Però
il
problema
è
che
non
mento
Но
проблема
в
том,
что
я
не
вру
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò
И
когда
прожекторы
погаснут,
я
уйду
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
mo-
mo-
Но
проблема
в
том,
что
это
мой
мо-
E
ho
questa
vita
da
star
И
у
меня
эта
жизнь
звезды
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Questa
vita
da
star
Эта
жизнь
звезды
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Faccio
un
disco
tripla
A
Выпускаю
трижды
платиновый
альбом
Sono
ancora
popolare
Я
все
еще
популярен
Spacchi
nella
tua
città
Ты
гремишь
в
своем
городе
Ma
io
sono
nazionale
Но
я
звезда
национального
масштаба
Dai
a
me
del
commerciale
su
un
giornale
la
cui
metà
Называешь
меня
коммерческим
в
газете,
где
половина
Delle
pagine
sono
pubblicitarie
Страниц
- это
реклама
Questi
non
sanno
se
sono
zarro
o
sono
colto
Эти
не
знают,
стильный
я
или
образованный
A
giornalisti
entrambe
le
cose
gli
sembra
troppo
Журналистам
оба
варианта
кажутся
слишком
Dovrei
vestirmi
da
mediocre,
forse
senza
brand
Мне
следует
одеваться
посредственно,
возможно,
без
брендов
Esattamente
come
da
SuperMan,
Clark
Kent
Точно
как
Супермен,
Кларк
Кент
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top
Хотел
бы
сказать
тебе,
что
эта
жизнь
не
топ
Però
il
problema
è
che
non
mento
Но
проблема
в
том,
что
я
не
вру
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò
И
когда
прожекторы
погаснут,
я
уйду
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
momento
Но
проблема
в
том,
что
это
мой
момент
E
ho
questa
vita
da
star
И
у
меня
эта
жизнь
звезды
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Questa
vita
da
star
Эта
жизнь
звезды
Vita
da
star
Жизнь
звезды
E
ho
questa
vita
da
star
И
у
меня
эта
жизнь
звезды
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Questa
vita
da
star
Эта
жизнь
звезды
Vita
da
star
Жизнь
звезды
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe D'albenzio, Fabio Bartolo Rizzo, Luigi Florio, Fabrizio Tarducci
1
Panico (Live @ Fabrique, Milano)
2
Amnesia (Live @ Fabrique, Milano)
3
Non me ne frega un cazzo (Live @ Fabrique, Milano)
4
Chimica Brother (Live @ Fabrique, Milano)
5
Chimica Brother - Live @ Fabrique, Milano
6
A volte (Live @ Fabrique, Milano)
7
E.U.R.O. (Live @ Fabrique, Milano)
8
Vita Da Star (Live @ Fabrique, Milano)
9
Playboy (Live @ Fabrique, Milano)
10
Dexter (Live @ Fabrique, Milano)
11
Troie in Porsche (Live @ Fabrique, Milano)
12
Rock That Shit (Live @ Fabrique, Milano)
13
A casa (Live @ Fabrique, Milano)
14
Squallor (Live @ Fabrique, Milano)
15
A me di te (Live @ Fabrique, Milano)
16
Il rap nel mio paese (Live @ Fabrique, Milano)
17
Non crollo (Live @ Fabrique, Milano)
18
Alieno (Live @ Fabrique, Milano)
19
Come vasco (Live @ Fabrique, Milano)
20
Io non ti invidio (Live @ Fabrique, Milano)
21
Sento le sirene (Live @ Fabrique, Milano)
22
Pablo Escobar (Live @ Fabrique, Milano)
23
Trainspotting (Live @ Fabrique, Milano)
24
Lo sto facendo (Live @ Fabrique, Milano)
25
Rime sul beat (Live @ Fabrique, Milano)
26
Lamborghini (Live @ Fabrique, Milano)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.