Paroles et traduction Fabri Fibra - Quentin Tarantino (feat. Side Baby)
Quentin Tarantino (feat. Side Baby)
Quentin Tarantino (feat. Side Baby)
Arriva
brutto
tempo
Bad
weather
is
coming
Nuvole
al
mattino
Clouds
in
the
morning
Gli
affari
che
ti
portano
dentro
The
business
that
takes
you
inside
Esci
fuori
che
sei
più
cattivo
You
come
out
badder
Girano
biglietti
da
cento
Hundred-dollar
bills
are
circulating
Dammi
tutto,
muoviti,
perché
ti
rapino
Give
me
everything,
move,
because
I'm
robbing
you
Questo
mondo
è
violento
This
world
is
violent
Quentin
Tarantino
Quentin
Tarantino
Questo
posto
è
violento
This
place
is
violent
Come
un
film
di
Tarantino
(Che?
Come?
Cosa?)
Like
a
Tarantino
movie
(What?
How?
What?)
Non
fingo,
muori
per
strada
I'm
not
pretending,
you
die
in
the
street
Con
la
narice
scoppiata
come
Pulp
Fiction
(Pulp
Fiction)
With
your
nostril
blown
out
like
Pulp
Fiction
(Pulp
Fiction)
Siamo
bastardi
senza
gloria
(Senza
gloria)
We
are
Inglourious
Basterds
(Inglourious
Basterds)
Faccio
lo
scalpo
alla
tua
troia
I'm
going
to
scalp
your
bitch
Incidente
a
300
all′ora,
Grindhouse
(skrrt,
skrrt)
Accident
at
300
miles
per
hour,
Grindhouse
(skrrt,
skrrt)
Fumo
mille
tipi
d'erba,
tipo
greenhouse
I
smoke
a
thousand
kinds
of
weed,
like
greenhouse
Quando
passo
le
collane
fanno
"bling
bling"
(Bling,
bling)
When
I
pass,
the
necklaces
go
"bling
bling"
(Bling,
bling)
Ti
squarcio
con
una
katana
come
Kill
Bill
I'll
cut
you
with
a
katana
like
Kill
Bill
Sono
in
giro
con
gli
zombie
come
Thriller
(Come
Thriller)
I'm
around
with
zombies
like
Thriller
(Like
Thriller)
Ti
ammazzo
per
piacere,
Natural
Born
Killer
I
kill
you
for
pleasure,
Natural
Born
Killer
I
soldi
arrivano
tipo
l′8
per
mille
(Cash)
The
money
comes
like
the
8 per
mille
(Cash)
Fibra
e
Side
Baby
sulla
traccia,
sono
scintille
Fibra
and
Side
Baby
on
the
track,
they're
sparks
Se
provi
a
fottermi
ti
mando
in
terapia
intensiva
(Chi?)
If
you
try
to
fuck
with
me,
I'll
send
you
to
intensive
care
(Who?)
Fumo
sativa,
urlo
"Fanculo
la
divisa"
(Fanculo)
I
smoke
sativa,
I
scream
"Fuck
the
uniform"
(Fuck
it)
Arriva
brutto
tempo
Bad
weather
is
coming
Nuvole
al
mattino
Clouds
in
the
morning
Gli
affari
che
ti
portano
dentro
The
business
that
takes
you
inside
Esci
fuori
che
sei
più
cattivo
You
come
out
badder
Girano
biglietti
da
cento
Hundred-dollar
bills
are
circulating
Dammi
tutto,
muoviti,
perché
ti
rapino
Give
me
everything,
move,
because
I'm
robbing
you
Questo
mondo
è
violento
This
world
is
violent
Quentin
Tarantino,
ah
Quentin
Tarantino,
ah
Dammi
tutto
ciò
che
hai
Give
me
all
you
have
Questa
è
una
rapina
This
is
a
robbery
È
ciò
che
mi
ripete
il
mio
Paese
It's
what
my
country
tells
me
Ogni
mattina
Every
morning
Vogliono
che
sia
speciale
ogni
cosa
che
fai
They
want
everything
you
do
to
be
special
Anche
se
non
c'hai
una
lira
Even
if
you
don't
have
a
dime
Tocca
andare
a
rubare
per
arrivare
a
fine
mese
It's
time
to
go
stealing
to
make
ends
meet
Sfonda
una
vetrina
Smash
a
window
Tutto
va
bene,
pure
troppo
Everything's
fine,
even
too
much
Finché
si
fa
la
fame
insieme,
tutto
apposto
As
long
as
we
starve
together,
it's
all
right
Basta
vedere
che
succede
se
fai
colpo
Just
see
what
happens
if
you
hit
Ti
inseguono
come
Le
Iene,
quindi
occhio
They'll
chase
you
like
Reservoir
Dogs,
so
watch
out
Quanto
fumo
dentro
queste
quattro
mura
How
much
smoke
inside
these
four
walls
Il
piacere
che
diventa
una
tortura
The
pleasure
that
becomes
a
torture
Non
penso
al
futuro,
mi
mette
paura,
il
nervoso
I
don't
think
about
the
future,
it
scares
me,
the
nervousness
Per
quanto
sia
doloroso,
il
talento
non
dura
No
matter
how
painful
it
is,
talent
doesn't
last
Arriva
brutto
tempo
Bad
weather
is
coming
Nuvole
al
mattino
Clouds
in
the
morning
Gli
affari
che
ti
portano
dentro
The
business
that
takes
you
inside
Esci
fuori
che
sei
più
cattivo
You
come
out
badder
Girano
biglietti
da
cento
Hundred-dollar
bills
are
circulating
Dammi
tutto,
muoviti,
perché
ti
rapino
Give
me
everything,
move,
because
I'm
robbing
you
Questo
mondo
è
violento
This
world
is
violent
Quentin
Tarantino
Quentin
Tarantino
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Bruni, Fabrizio Tarducci, Raymond Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.