Fabri Fibra feat. Emis Killa, Ketra & Takagi - Mal Di Stomaco - Takagi & Ketra Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Emis Killa, Ketra & Takagi - Mal Di Stomaco - Takagi & Ketra Remix




Mal Di Stomaco - Takagi & Ketra Remix
Тошнота - Takagi & Ketra Remix
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной, за мной
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной
Tutti quan-, tutti quan-
Все, все
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной, за мной
Tutti quanti seguitemi
Все за мной
Tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-
Все, все, все, все, все
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной
Tutti quan-, tutti quan-
Все, все
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной
Non mi passa il mal di stomaco
У меня не проходит тошнота
Certi fatti mi danno il vo-vo-vomito
Некоторые вещи вызывают у меня рвоту, рвоту
Io non la chiamerei follia
Я бы не назвал это безумием
Ho una voglia di evadere che mi porta via
У меня такое желание сбежать, что оно уносит меня прочь
Lavoro troppo e non sono mai a casa mia
Я слишком много работаю и никогда не бываю дома
Accumulo stress, te l′ho detto, è anche colpa mia
Коплю стресс, я же говорил, это тоже моя вина
Se avessi fatto il corso di farmacia
Если бы я закончил фармацевтический
A quest'ora avrei una laurea e comunque sia
Сейчас у меня был бы диплом, и в любом случае
Dimmi quanti laureati hanno la garanzia
Скажи мне, сколько выпускников имеют гарантию
Di non finire lavapiatti in pizzeria?
Что не закончат мойщиком посуды в пиццерии?
"Piacere, mi chiamo Fibra, lei è la mamma?
"Здравствуйте, меня зовут Фибра, это ваша мама?
Lo sa che sua figlia a sedici anni è già una cagna?
Вы знаете, что ваша дочь в шестнадцать лет уже шлюха?
E gira in classe con la pancia mezza nuda
И ходит по классу с полуголым животом
Davanti a un professore che ha gli occhi di un barracuda"
Перед учителем, у которого глаза, как у барракуды"
Il mio stipendio assomiglia a un utopia
Моя зарплата похожа на утопию
Voglio andare in vacanza, me ne vado in Tunisia
Хочу в отпуск, поеду в Тунис
O magari in Mar Rosso, non dirmi che è vietato
Или, может быть, на Красное море, не говори мне, что это запрещено
Sarò così sfigato da finire in mezzo a un attentato?
Неужели я настолько невезучий, что попаду в теракт?
Tutti quanti seguitemi
Все за мной
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
Хочу выговориться, пойми меня
Non mi passa il mal di stomaco
У меня не проходит тошнота
Certi fatti mi danno il vo-vo-vomito
Некоторые вещи вызывают у меня рвоту, рвоту
Tutti quanti seguitemi
Все за мной
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
Хочу выговориться, пойми меня
Non mi passa il mal di stomaco
У меня не проходит тошнота
Certi fatti mi danno il vomito
Некоторые вещи вызывают у меня рвоту
Ah, certi giorni me ne esco con cose del tipo
Ах, в некоторые дни я говорю что-то вроде:
"Oggi smetto col rap, me ne vado in Sudafrica"
"Сегодня я бросаю рэп, уезжаю в Южную Африку"
Ma sono solo illusioni
Но это всего лишь иллюзии
Questo paese di coglioni è il mio habitat
Эта страна придурков моя среда обитания
Non so se sia peggio l′incubo o la realtà
Не знаю, что хуже, кошмар или реальность
Hai presente il finale di Boris?
Помнишь финал "Бориса"?
Il mondo è impazzito
Мир сошёл с ума
Altro che Darwin
Не говоря уже о Дарвине
Se esiste Bonolis l'umano ha fallito
Если существует Бонолис, человечество проиграло
Mi hai viso nel video, spesso sorrido
Ты видела меня в клипе, я часто улыбаюсь
Perche oggi c'ho villa, piscina e terrazzo
Потому что сегодня у меня вилла, бассейн и терраса
Quindi mi faccio andar bene l′andazzo
Поэтому меня устраивает положение вещей
Ma la realtà è che mi state sul cazzo
Но на самом деле вы меня бесите
Mento se dico che in un altro Stato
Вру, если скажу, что в другой стране
Fra′, sarebbe stato diverso perché
Брат, было бы иначе, потому что
La gente per me è come l'alcol
Люди для меня как алкоголь
Se ne ho troppo attorno
Если их слишком много вокруг
In un′ora do il peggio di me, oh
За час я показываю себя с худшей стороны, о
Tutti quanti seguitemi
Все за мной
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
Хочу выговориться, пойми меня
Non mi passa il mal di stomaco
У меня не проходит тошнота
Certi fatti mi danno il vo-vo-vomito
Некоторые вещи вызывают у меня рвоту, рвоту
Tutti quanti seguitemi
Все за мной
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
Хочу выговориться, пойми меня
Non mi passa il mal di stomaco
У меня не проходит тошнота
Certi fatti mi danno il vomito
Некоторые вещи вызывают у меня рвоту
Hai visto una ragazza scendere dalla moto
Ты видела, как девушка упала с мотоцикла
Il secondo dopo è morta cadendo nel vuoto
В следующую секунду она умерла, упав в пустоту
Col ragazzo che pensava lei facesse per gioco
С парнем, который думал, что она шутит
Ma l'avviso di quel buco l′hanno messo un po' dopo
Но предупреждение об этой дыре поставили немного позже
Giro in macchina a faccia sfatta
Еду в машине с изможденным лицом
Mentre guido parlo al telefono, metto la cravatta
За рулем говорю по телефону, завязываю галстук
Cinque morti su dieci per guida distratta
Пять смертей из десяти из-за невнимательного вождения
Questa assurda statistica chi ce l′ha fatta?
Кто придумал эту абсурдную статистику?
Eppure questo camion tra un po' mi schiaccia
И все же этот грузовик сейчас меня раздавит
Non ho mica il Van Gogh, a chi dai la caccia?
У меня же нет фургона Гога, на кого ты охотишься?
La senti questa voce? La vedi questa faccia?
Слышишь этот голос? Видишь это лицо?
Io sono Fabri Fibra, è carta straccia!
Я Фабри Фибра, это филькина грамота!
Non voglio figli e i miei lo sanno
Я не хочу детей, и мои родители знают об этом
Perché non mi fido più delle scuole che fanno
Потому что я больше не доверяю школам, которые они делают
Questi tetti che crollano, ma dove vanno?
Эти крыши рушатся, куда они катятся?
Mica posso contare i bambini morti ogni anno
Я не могу считать умерших детей каждый год
Tutti quanti seguitemi
Все за мной
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
Хочу выговориться, пойми меня
Non mi passa il mal di stomaco
У меня не проходит тошнота
Certi fatti mi danno il
Некоторые вещи вызывают у меня
Tutti quanti seguitemi
Все за мной
Ho voglia di sfogarmi, capitemi
Хочу выговориться, пойми меня
Non mi passa il mal di stomaco
У меня не проходит тошнота
Certi fatti mi danno il vomito
Некоторые вещи вызывают у меня рвоту
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной, за мной
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной
Tutti quan-, tutti quan-
Все, все
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной, за мной
Tutti quanti seguitemi
Все за мной
Tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-
Все, все, все, все, все
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной, за мной
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной
Tutti quan-, tutti quan-, tutti quan-
Все, все, все
Tutti quanti seguitemi, seguitemi, seguitemi
Все за мной, за мной, за мной
Non mi passa il mal di stomaco
У меня не проходит тошнота
Certi fatti mi danno il vo-vo-vomito
Некоторые вещи вызывают у меня рвоту, рвоту





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci, M Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.