Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Entics - Troppo Famoso
Troppo Famoso
Слишком знаменитый
Stavo
meglio
quando
potevo
andare
al
mare
Мне
было
лучше,
когда
я
мог
ходить
на
пляж
E
il
paparazzo
non
mi
scattava
foto
И
папарацци
не
делал
мне
снимки
O
come
quando
nessuno
si
meravigliava
Или
когда
никто
не
удивлялся
Se
cannavo
un
passato
remoto
Если
я
затягивался
джойнтом
Stavo
meglio
quando
non
mi
sentivo
osservato
Мне
было
лучше,
когда
я
не
чувствовал
на
себе
чужих
глаз
E
la
gente
non
chiedeva
"Ma
è
lui
o
non
è
lui?"
И
люди
не
спрашивали:
"Это
он
или
не
он?"
E
sai
che
c'è?
L'ho
capito
solo
adesso
И
знаешь,
я
понял
это
только
сейчас
Il
successo
non
fa
per
me
Успех
не
для
меня
L'ho
capito
adesso
(che
stavo
meglio
senza
te)
Я
понял
это
сейчас
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Tu
già
lo
sapevi
(che
stavo
meglio
senza
te)
Ты
уже
знала
это
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Vado
a
dirlo
a
tutti
(che
stavo
meglio
senza
te)
Я
пойду
и
всем
скажу
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Tu
non
mi
credevi
(che
stavo
meglio
senza
te)
Ты
мне
не
верила
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Sono
troppo
famoso
per
dirti
"Ciao"
Я
слишком
знаменит,
чтобы
сказать
тебе
"Привет"
Pensi
questo
di
me
perché
sei
invidioso
Ты
так
думаешь
обо
мне,
потому
что
завидуешь
Sono
pronto
col
mio
nuovo
disco
Я
готов
выпустить
свой
новый
альбом
Già
ho
capito
che
tu
vuoi
Fibra
su
Chi
L'ha
Visto
Я
уже
понял,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
появился
на
шоу
"Их
разыскивает
полиция"
Impazzisco
davanti
alla
tele,
letale
Я
схожу
с
ума
перед
телевизором,
это
опасно
Mi
sento
un
transistor,
e
se
incastro
Я
чувствую
себя
транзистором,
и
если
я
переборщу
La
grappa,
la
grana
e
la
fama
ottengo
un
collasso
С
выпивкой,
деньгами
и
славой,
я
обвалюсь
Ba-ba-babasta
questa
vita
Х-х-хватит
с
меня
этой
жизни
Voglio
fa-fa-farmi
quella
tipa
Я
хочу
п-п-потрахаться
с
той
красоткой
Dammi
ta-ta-tanti
nuovi
giochi
Д-д-дайте
мне
много
новых
игрушек
Sono
stan-co
di
questi
giorni
vuoti
Я
у-у-стал
от
этих
пустых
дней
Ho
comincia-to
a
prendere
da
bere
Я
начал
п-п-пить
спиртное
E
a
fare
tardi
la
no-tte
come
Vieri
И
засиживаться
допоздна,
как
Виери
Tra
battute,
battaglie,
botte
e
battone
Между
шутками,
драками,
побоями
и
погромами
Stavo
molto
meglio
al
campetto
a
giocare
a
pallone
Я
намного
лучше
себя
чувствовал,
играя
в
футбол
на
площадке
L'ho
capito
adesso
(che
stavo
meglio
senza
te)
Я
понял
это
сейчас
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Tu
già
lo
sapevi
(che
stavo
meglio
senza
te)
Ты
уже
знала
это
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Vado
a
dirlo
a
tutti
(che
stavo
meglio
senza
te)
Я
пойду
и
всем
скажу
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Tu
non
mi
credevi
(che
stavo
meglio
senza
te)
Ты
мне
не
верила
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Appena
vedi
me
pensi
la
stessa
cosa
Как
только
ты
меня
видишь,
ты
думаешь
то
же
самое
Che
ripete
sull'altare
la
sposa:
"Lo
voglio"
Что
невеста
говорит
на
алтаре:
"Да,
я
согласна"
Ogni
ragazza
che
mi
vede
poi
mi
chiede
la
foto
Каждая
девушка,
которая
меня
видит,
просит
у
меня
фото
Mi
chiede
il
numero
e
mi
dice
"Sei
troppo
Fibra"
Просит
мой
номер
телефона
и
говорит:
"Ты
такой
классный,
Фибра"
La
gente
che
mi
fissa
invidiosa
e
tu
che
mi
rifai
la
gelosa
Люди,
которые
смотрят
на
меня
с
завистью,
и
ты,
которая
заставляет
меня
ревновать
In
tv
la
mia
faccia
è
esplosa,
stavo
meglio
senza
sta
cosa
По
телевизору
мое
лицо
стало
мелькать,
мне
было
лучше
без
этой
чепухи
Anni
fa
se
passavo
in
centro
mi
sfottevano
per
il
mio
accento
Много
лет
назад,
когда
я
проходил
по
центру,
меня
высмеивали
из-за
моего
акцента
Oggi
invece
se
passo
in
centro
mi
regalano
ricariche
da
cento
А
сегодня,
когда
я
прохожу
по
центру,
мне
дарят
пополнения
баланса
на
сто
Per
questo
sto
molto
meglio
da
quando
ho
fatto
successo
Поэтому
мне
намного
лучше,
с
тех
пор,
как
я
стал
знаменитым
E
sai
che
c'è?
L'ho
capito
solo
adesso
И
знаешь,
я
понял
это
только
сейчас
Tornassi
indietro
rifarei
lo
stesso
Если
бы
я
мог
вернуться
назад,
я
сделал
бы
все
так
же
L'ho
capito
adesso
(che
stavo
meglio
senza
te)
Я
понял
это
сейчас
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Tu
già
lo
sapevi
(che
stavo
meglio
senza
te)
Ты
уже
знала
это
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Vado
a
dirlo
a
tutti
(che
stavo
meglio
senza
te)
Я
пойду
и
всем
скажу
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Tu
non
mi
credevi
(che
stavo
meglio
senza
te)
Ты
мне
не
верила
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
L'ho
capito
adesso
(che
stavo
meglio
senza
te)
Я
понял
это
сейчас
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Tu
già
lo
sapevi
(che
stavo
meglio
senza
te)
Ты
уже
знала
это
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Vado
a
dirlo
a
tutti
(che
stavo
meglio
senza
te)
Я
пойду
и
всем
скажу
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Tu
non
mi
credevi
(che
stavo
meglio
senza
te)
Ты
мне
не
верила
(что
мне
было
лучше
без
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antwan Thompson, Fabrizio Tarducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.