Fabri Fibra feat. Marracash - Qualcuno Normale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Marracash - Qualcuno Normale




Qualcuno Normale
Someone Normal
Bella Marracash! Ma c'è qualcuno normale qui?
Hey Marracash! Is there anyone normal here?
Cammino sempre con le spalle al muro, è scomodo
I always walk with my back against the wall, it's uncomfortable
Come un politico sta con Marco Travaglio in culo
Like a politician with Marco Travaglio up his ass
Fabio Fazio fanculo e col cazzo mi inviti più
Fabio Fazio, fuck you, and you won't invite me again
Quanti cazzi nella parola "Sticazzi", Aldo Bu-
How many fucks in the word "Sticazzi", Aldo Bu-
Mamma, uccido quel tronista, voglio prendere il suo posto
Mom, I'll kill that reality show star, I want to take his place
Voglio i poster, facce decomposte
I want the posters, decomposed faces
Prendo il primo volo, ammazzo l'hostess
I'll take the first flight, kill the stewardess
Atterro col paracadute sopra quattro preti alle giostre
Land with a parachute on four priests at the fairground
Qualcuno mi dica che tutto questo è normale (che tutto questo è normale)
Someone tell me that all this is normal (that all this is normal)
Qualcuno mi dica che tutto questo è normale (che tutto questo è normale)
Someone tell me that all this is normal (that all this is normal)
Qualcuno mi dica che tutto questo è normale (che tutto questo è normale)
Someone tell me that all this is normal (that all this is normal)
Tutto questo è normale, tutto questo è normale
All this is normal, all this is normal
Lavori una vita ma tutto questo è normale (tutto questo è normale)
You work a lifetime but all this is normal (all this is normal)
Non c'è via di uscita ma tutto questo è normale (tutto questo è normale)
There's no way out but all this is normal (all this is normal)
La gente è impazzita ma tutto questo è normale (normale)
People have gone crazy but all this is normal (normal)
Tutto questo è normale, tutto questo è normale (normale)
All this is normal, all this is normal (normal)
O-odio i figli di Pooh e i figli di pa', mi intendi
I-I hate the children of Pooh and the children of dad, you know
A tutti questi dico fu-fu-fu-fu-fuck, inetti
To all these I say fu-fu-fu-fu-fuck, you inept
Qua ti danno un anno per un grammo, rito abbreviato
Here they give you a year for a gram, abbreviated rite
Tu-tu fai il test, scopri se il tuo lui è un micio o un macho
Yo-you take the test, find out if your man is a pussy or a macho
Zio, può essere che ho visto tua madre in webcam
Dude, it could be that I saw your mother on webcam
Sorveglia tua sorella, si veste già come le Bratz
Watch your sister, she already dresses like the Bratz
Ai reality vince un cantante gay, ok
On reality shows, a gay singer wins, ok
Ma com'è che fa a vincere MTV Awards Best Male?
But how come he wins MTV Awards Best Male?
Cari Fratelli d'Italia l'Italia non si desta, è uno scempio
Dear Brothers of Italy, Italy doesn't wake up, it's a mess
Fanno bordello in centro solo per la Champions
They make a mess downtown just for the Champions League
Indossa l'elmo di Scipio perché ti legno e ti scippo
Wear Scipio's helmet because I'll beat you and rob you
"E tu che cazzo fai?" Come diceva Zucchero a Pippo
"And what the fuck do you do?" As Zucchero used to say to Pippo
Fanculo RTL e tutte quelle radio
Fuck RTL and all those radio stations
Meglio la sigla NCS, "Non Ci Siamo"
Better the NCS jingle, "We're Not Here"
Neanche mia mamma ricorda più come mi chiamo
Even my mom doesn't remember my name anymore
Non chiamarlo "La Pupa e Il Secchione"
Don't call it "La Pupa e Il Secchione"
Ma "La Troia e Il Caso Umano"
But "The Whore and The Human Case"
Qualcuno mi dica che tutto questo è normale (che tutto questo è normale)
Someone tell me that all this is normal (that all this is normal)
Qualcuno mi dica che tutto questo è normale (che tutto questo è normale)
Someone tell me that all this is normal (that all this is normal)
Qualcuno mi dica che tutto questo è normale (che tutto questo è normale)
Someone tell me that all this is normal (that all this is normal)
Tutto questo è normale, tutto questo è normale
All this is normal, all this is normal
Lavori una vita ma tutto questo è normale (tutto questo è normale)
You work a lifetime but all this is normal (all this is normal)
Non c'è via di uscita ma tutto questo è normale (tutto questo è normale)
There's no way out but all this is normal (all this is normal)
La gente è impazzita ma tutto questo è normale (normale)
People have gone crazy but all this is normal (normal)
Tutto questo è normale, tutto questo è normale (normale)
All this is normal, all this is normal (normal)
Voglio fare un po' di soldi come Giorgio Armani
I want to make some money like Giorgio Armani
Vieni qui o ti taglio le mani
Come here or I'll cut your hands off
Come la cronaca degli italiani, l'acrobata che
Like the chronicle of Italians, the acrobat who
Perde equilibrio, vibro, ti do l'antidoto
Loses balance, I vibrate, I give you the antidote
Non mi dire "No, non ci piace l'erba"
Don't tell me "No, we don't like weed"
Fammi assaggiare (pfff), eh già, sa di merda
Let me taste it (pfff), yeah, it tastes like shit
Il mio disco è fuori, ogni ragazza lo compra e va fuori
My album is out, every girl buys it and goes out
Critichi, non mi sfiori, zone d'ombra
You criticize, you don't touch me, shadow zones
Dalla culla alla tomba è un nulla
From the cradle to the grave it's a nothing
Mi sveglio e penso "Cazzo, sono ancora vivo"
I wake up and think "Fuck, I'm still alive"
Le ragazze mi amano, io le scarto e le getto come un preservativo
Girls love me, I discard them and throw them away like a condom
Qualcuno mi dica che tutto questo è normale (che tutto questo è normale)
Someone tell me that all this is normal (that all this is normal)
Qualcuno mi dica che tutto questo è normale (che tutto questo è normale)
Someone tell me that all this is normal (that all this is normal)
Qualcuno mi dica che tutto questo è normale (che tutto questo è normale)
Someone tell me that all this is normal (that all this is normal)
Tutto questo è normale, tutto questo è normale
All this is normal, all this is normal
Lavori una vita ma tutto questo è normale (tutto questo è normale)
You work a lifetime but all this is normal (all this is normal)
Non c'è via di uscita ma tutto questo è normale (tutto questo è normale)
There's no way out but all this is normal (all this is normal)
La gente è impazzita ma tutto questo è normale (normale)
People have gone crazy but all this is normal (normal)
Tutto questo è normale, tutto questo è normale (normale)
All this is normal, all this is normal (normal)





Writer(s): Bartolo Fabio Rizzo, Fabrizio Tarducci, Michele Iorfida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.