Fabri Fibra feat. Tiziano Ferro - Stavo Pensando A Te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Tiziano Ferro - Stavo Pensando A Te




Stavo Pensando A Te
I Was Thinking About You
Vedi mi sentivo strano, sai perché?
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Che figata andare al mare quando gli altri lavorano
How cool it would be to go to the beach when everyone else is working
Che figata fumare in spiaggia con i draghi che volano
How cool it would be to smoke on the beach with dragons flying
Che figata non avere orari, doveri o pensieri
How cool it would be to have no schedule, no duties or worries
Che figata tornare tardi con nessuno che chiede: Dov′eri?
How cool it would be to come back late with no one asking: Where were you?
Che figata quando a casa scrivo, quando poi svuoto il frigo
How cool it is when I write at home, when I empty the fridge
Che fastidio sentirti dire: Sei pigro
How annoying it is to hear you say: You're lazy
Sei infantile, sei piccolo
You're childish, you're small
Che fastidio guardarti mentre vado a picco
How annoying it is to watch you as I sink
Se vuoi te lo ridico
If you want, I'll tell you again
Che fastidio parlarti, vorrei stare zitto
How annoying it is to talk to you, I'd rather be quiet
Tanto ormai hai capito
You understand by now
Che fastidio le frasi del tipo
How annoying are phrases like
Questo cielo mi sembra dipinto
This sky looks like a painting
Le lasagne scaldate nel micro
Lasagna heated in the microwave
Che da solo mi sento cattivo
How I feel bad when I'm alone
Vado a letto, ma cazzo è mattina
I go to bed, but damn it's morning
Parlo troppo, non ho più saliva
I talk too much, I have no more saliva
Promettevo di portarti via
I promised to take you away
Quando l'auto nemmeno partiva, hahaha
When the car wouldn't even start, hahaha
Vedi mi sentivo strano, sai perché?
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto lasciarci
We should have never broken up
Vedi mi sentivo strano, sai perché?
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto incontrarci
We should never have met
Bella gente, bello il posto
Beautiful people, beautiful place
Faccio una foto sì, ma non la posto
I take a picture, yes, but I don't post it
Cosa volete, vino bianco o rosso?
What do you want, white or red wine?
Quante ragazze, frate, colpo grosso
So many girls, bro, big score
Non bere troppo che diventi un mostro
Don't drink too much, you'll become a monster
Me lo ripeto tipo ogni secondo
I repeat it to myself like every second
Eppure questo drink è già il secondo
And yet this drink is already the second
Ripenso a quella sera senza condom
I think back to that night without a condom
Prendo da bere ma non prendo sonno
I get a drink but I can't sleep
C′è questo pezzo in sottofondo
There's this song in the background
Lei che mi dice: Voglio darti il mondo
She tells me: I want to give you the world
Ecco perché mi gira tutto intorno
That's why everything is spinning around me
Mentre si muove io ci vado sotto
While she moves, I go down on her
Ma dalla fretta arrivo presto, troppo
But in a hurry, I come too soon
E sul momento non me n'ero accorto
And at the time I didn't even notice
E poi nemmeno credo di esser pronto
And then I don't even think I'm ready
E poi nemmeno penso d'esser sobrio
And then I don't even think I'm sober
E poi un figlio non lo voglio proprio
And then I don't want a child at all
E poi a te nemmeno ti conosco
And then I don't even know you
Cercavo solo un po′ di vino rosso
I was just looking for some red wine
Però alla fine, vedi, è tutto apposto
But in the end, you see, it's all good
Si vede che non era il nostro corso
It seems it wasn't our path
Si dice: Tutto fumo e niente arrosto
They say: All smoke and no roast
Però il profumo mi è rimasto addosso
But the scent stayed on me
Vedi mi sentivo strano, sai perché?
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto lasciarci
We should never have broken up
Vedi mi sentivo strano, sai perché?
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto incontrarci
We should never have met
Mi guardo allo specchio e penso: Forse dovrei dimagrire
I look in the mirror and think: Maybe I should lose weight
Il tempo che passa lento, anche se non siamo in Brasile
Time passes slowly, even though we're not in Brazil
Mi copro perché è già inverno, e non mi va mai di partire
I cover myself because it's already winter, and I never feel like leaving
In queste parole mi perdo, ti volevo soltanto dire
I get lost in these words, I just wanted to tell you
Vedi mi sentivo strano, sai perché?
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto lasciarci
We should never have broken up
Vedi mi sentivo strano, sai perché?
You see, I felt strange, you know why?
Stavo pensando a te
I was thinking about you
Stavo pensando che
I was thinking that
Non avremmo mai dovuto incontrarci
We should never have met





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Massimiliano Dagani, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.