Paroles et traduction Fabri Fibra feat. Tiziano Ferro - Stavo Pensando A Te
Stavo Pensando A Te
I Was Thinking About You
Vedi
mi
sentivo
strano,
sai
perché?
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
about
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Che
figata
andare
al
mare
quando
gli
altri
lavorano
How
cool
it
would
be
to
go
to
the
beach
when
everyone
else
is
working
Che
figata
fumare
in
spiaggia
con
i
draghi
che
volano
How
cool
it
would
be
to
smoke
on
the
beach
with
dragons
flying
Che
figata
non
avere
orari,
né
doveri
o
pensieri
How
cool
it
would
be
to
have
no
schedule,
no
duties
or
worries
Che
figata
tornare
tardi
con
nessuno
che
chiede:
Dov′eri?
How
cool
it
would
be
to
come
back
late
with
no
one
asking:
Where
were
you?
Che
figata
quando
a
casa
scrivo,
quando
poi
svuoto
il
frigo
How
cool
it
is
when
I
write
at
home,
when
I
empty
the
fridge
Che
fastidio
sentirti
dire:
Sei
pigro
How
annoying
it
is
to
hear
you
say:
You're
lazy
Sei
infantile,
sei
piccolo
You're
childish,
you're
small
Che
fastidio
guardarti
mentre
vado
a
picco
How
annoying
it
is
to
watch
you
as
I
sink
Se
vuoi
te
lo
ridico
If
you
want,
I'll
tell
you
again
Che
fastidio
parlarti,
vorrei
stare
zitto
How
annoying
it
is
to
talk
to
you,
I'd
rather
be
quiet
Tanto
ormai
hai
capito
You
understand
by
now
Che
fastidio
le
frasi
del
tipo
How
annoying
are
phrases
like
Questo
cielo
mi
sembra
dipinto
This
sky
looks
like
a
painting
Le
lasagne
scaldate
nel
micro
Lasagna
heated
in
the
microwave
Che
da
solo
mi
sento
cattivo
How
I
feel
bad
when
I'm
alone
Vado
a
letto,
ma
cazzo
è
mattina
I
go
to
bed,
but
damn
it's
morning
Parlo
troppo,
non
ho
più
saliva
I
talk
too
much,
I
have
no
more
saliva
Promettevo
di
portarti
via
I
promised
to
take
you
away
Quando
l'auto
nemmeno
partiva,
hahaha
When
the
car
wouldn't
even
start,
hahaha
Vedi
mi
sentivo
strano,
sai
perché?
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
about
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
lasciarci
We
should
have
never
broken
up
Vedi
mi
sentivo
strano,
sai
perché?
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
about
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
incontrarci
We
should
never
have
met
Bella
gente,
bello
il
posto
Beautiful
people,
beautiful
place
Faccio
una
foto
sì,
ma
non
la
posto
I
take
a
picture,
yes,
but
I
don't
post
it
Cosa
volete,
vino
bianco
o
rosso?
What
do
you
want,
white
or
red
wine?
Quante
ragazze,
frate,
colpo
grosso
So
many
girls,
bro,
big
score
Non
bere
troppo
che
diventi
un
mostro
Don't
drink
too
much,
you'll
become
a
monster
Me
lo
ripeto
tipo
ogni
secondo
I
repeat
it
to
myself
like
every
second
Eppure
questo
drink
è
già
il
secondo
And
yet
this
drink
is
already
the
second
Ripenso
a
quella
sera
senza
condom
I
think
back
to
that
night
without
a
condom
Prendo
da
bere
ma
non
prendo
sonno
I
get
a
drink
but
I
can't
sleep
C′è
questo
pezzo
in
sottofondo
There's
this
song
in
the
background
Lei
che
mi
dice:
Voglio
darti
il
mondo
She
tells
me:
I
want
to
give
you
the
world
Ecco
perché
mi
gira
tutto
intorno
That's
why
everything
is
spinning
around
me
Mentre
si
muove
io
ci
vado
sotto
While
she
moves,
I
go
down
on
her
Ma
dalla
fretta
arrivo
presto,
troppo
But
in
a
hurry,
I
come
too
soon
E
sul
momento
non
me
n'ero
accorto
And
at
the
time
I
didn't
even
notice
E
poi
nemmeno
credo
di
esser
pronto
And
then
I
don't
even
think
I'm
ready
E
poi
nemmeno
penso
d'esser
sobrio
And
then
I
don't
even
think
I'm
sober
E
poi
un
figlio
non
lo
voglio
proprio
And
then
I
don't
want
a
child
at
all
E
poi
a
te
nemmeno
ti
conosco
And
then
I
don't
even
know
you
Cercavo
solo
un
po′
di
vino
rosso
I
was
just
looking
for
some
red
wine
Però
alla
fine,
vedi,
è
tutto
apposto
But
in
the
end,
you
see,
it's
all
good
Si
vede
che
non
era
il
nostro
corso
It
seems
it
wasn't
our
path
Si
dice:
Tutto
fumo
e
niente
arrosto
They
say:
All
smoke
and
no
roast
Però
il
profumo
mi
è
rimasto
addosso
But
the
scent
stayed
on
me
Vedi
mi
sentivo
strano,
sai
perché?
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
about
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
lasciarci
We
should
never
have
broken
up
Vedi
mi
sentivo
strano,
sai
perché?
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
about
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
incontrarci
We
should
never
have
met
Mi
guardo
allo
specchio
e
penso:
Forse
dovrei
dimagrire
I
look
in
the
mirror
and
think:
Maybe
I
should
lose
weight
Il
tempo
che
passa
lento,
anche
se
non
siamo
in
Brasile
Time
passes
slowly,
even
though
we're
not
in
Brazil
Mi
copro
perché
è
già
inverno,
e
non
mi
va
mai
di
partire
I
cover
myself
because
it's
already
winter,
and
I
never
feel
like
leaving
In
queste
parole
mi
perdo,
ti
volevo
soltanto
dire
I
get
lost
in
these
words,
I
just
wanted
to
tell
you
Vedi
mi
sentivo
strano,
sai
perché?
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
about
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
lasciarci
We
should
never
have
broken
up
Vedi
mi
sentivo
strano,
sai
perché?
You
see,
I
felt
strange,
you
know
why?
Stavo
pensando
a
te
I
was
thinking
about
you
Stavo
pensando
che
I
was
thinking
that
Non
avremmo
mai
dovuto
incontrarci
We
should
never
have
met
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Massimiliano Dagani, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.