Fabri Fibra - A Questo Show - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - A Questo Show




A Questo Show
At This Show
Si si si fa...
Yeah, yeah, yeah, we do...
Pensi davvero che viviamo nei club
Do you really think we live in clubs?
Che balliamo e che sudiamo nel club?(si fa)
That we just dance and sweat in the club? (we do)
Pensi davvero che scriviamo nei club
Do you really think we write in clubs?
Solo pezzi per gente da club(si fa)
Only tracks for club people? (we do)
Ogni rap è un passo che racconterò
Every rap is a step I'll tell you about
Perché non fine a questo show
Because there's no end to this show
Questa vita è da collasso e la vomiterò
This life is a collapse and I'll vomit it out
Perché non fine a questo show
Because there's no end to this show
Resta e fumati sta canna che ti passerò
Stay and smoke this joint I'll pass you
Perché non fine a questo show
Because there's no end to this show
Quindi raga mani in alto almeno un altro
So girls, hands up for a little longer
Perché non fine a questo show
Because there's no end to this show
Primo settembre 2004
September 1st, 2004
Esce Mr.simpatia e do il via(si fa)
Mr. Simpatia comes out and I kick it off (we do)
Dieci anni prima Bologna era di fisso
Ten years earlier, Bologna was my base
Il cuore del rap ascoltavamo Sangue Misto(si fa)
The heart of rap, we listened to Sangue Misto (we do)
A quell′età avevo circa 18 anni
At that age I was about 18 years old
Dichiaro mentalmente erano già in fila ai danni
I mentally declared they were already lining up for the damage
Io non ho mai promesso niente di buono
I never promised anything good
È inutile dirlo"senti adesso come suono!"
It's useless to say "listen to how I sound now!"
Guarda la scena ogni anno è una beffa
Look at the scene, every year it's a joke
Per uno che arriva e uno abbandona "vedi Neffa"
For one who arrives and one who abandons "see Neffa"
Nel rap dicono tutti morto nel 97"
In rap everyone says "it died in '97"
Però ancora lo segui e ci fai grandi pugnette
But you still follow it and jerk off to it
Di gente che promette riempi una scuola
You could fill a school with people who make promises
Purtroppo la metà non sa cos'è passaparola
Unfortunately half of them don't know what word of mouth is
Adesso uno lo pesto e uno lo gonfio di cazzate
Now I'll stomp on one and fill another with bullshit
Ma ancora chi pensa solo darmela a mazzate
But there are still those who only think of beating me up
Ma questa è musica e mica siamo al bar
But this is music and we're not at a bar
Hai fatto solo un disco e ti comporti già da star
You've only made one record and you're already acting like a star
Raga su le mani ancora un altro
Girls, hands up for a little longer
Perché non fine a questo show
Because there's no end to this show
(Nord Italia)
(Northern Italy)
Non fine a questo show
There's no end to this show
(Centro Italia)
(Central Italy)
Non fine a questo show
There's no end to this show
(Sud Italia)
(Southern Italy)
Non fine a questo show
There's no end to this show
(Sud Italia)
(Southern Italy)
Non fine a questo show
There's no end to this show
Ogni rap è un passo che racconterò
Every rap is a step I'll tell you about
Perché non fine a questo show
Because there's no end to this show
Questa vita è da collasso e la vomiterò
This life is a collapse and I'll vomit it out
Perché non fine a questo show
Because there's no end to this show
Resta e fumati sta canna che ti passerò
Stay and smoke this joint I'll pass you
Perché non fine a questo show
Because there's no end to this show
Quindi raga mani in alto almeno un altro
So girls, hands up for a little longer
Perché non fine a questo show
Because there's no end to this show
(Nord Italia)
(Northern Italy)
Non fine a questo show
There's no end to this show
(Centro Italia)
(Central Italy)
Non fine a questo show
There's no end to this show
(Sud Italia)
(Southern Italy)
Non fine a questo show
There's no end to this show
(Sud Italia)
(Southern Italy)
Non fine a questo show
There's no end to this show
Si si fa si si si fa...
Yeah, yeah, we do, yeah, yeah, we do...
Brucio lento per il talento che ho
I burn slowly for the talent I have
Io di questa robba qui morirò
I will die for this stuff
Non so più nemmeno io come faccio
I don't even know how I do it anymore
Eppure questa robba guarda come la straccio(si fa)
And yet look how I tear this stuff apart (we do)
Tra sorrisi e falsi avvisi
Between smiles and false warnings
Fibra è in crisi,è sempre più in crisi
Fibra is in crisis, he's always in crisis
Sputo l′acido ogni mattina
I spit acid every morning
Fossi magico già sarei in cima
If I were magical, I'd already be at the top
Non è facile faccio una stima
It's not easy, I make an estimate
Tra milioni ce la fanno una decina
Out of millions, only a dozen make it
Garantisco raga è vita dura
I guarantee, girl, it's a hard life
Il tuo cuore è a pezzi e sta robba non carbura
Your heart is in pieces and this stuff doesn't work
Io mi sveglio la mattina e già strillo
I wake up in the morning and I'm already yelling
Lo stomaco è nervoso in più uno spillo
My stomach is nervous, there's a pin in it
Perché non è più il caso di stare tranquillo
Because it's no longer the case to be calm
E non a caso ho la faccia da squillo
And it's no coincidence that I have the face of a hustler
Pensi davvero che viviamo nei club
Do you really think we live in clubs?
Che balliamo e che sudiamo nel club?(si fa)
That we just dance and sweat in the club? (we do)
Pensi davvero che scriviamo nei club
Do you really think we write in clubs?
Solo pezzi per gente da club(si fa)
Only tracks for club people? (we do)
Pensi davvero che viviamo nei club
Do you really think we live in clubs?
Che balliamo e che sudiamo nel club?(si fa)
That we just dance and sweat in the club? (we do)
Pensi davvero che scriviamo nei club
Do you really think we write in clubs?
Solo pezzi per gente da club(si fa)
Only tracks for club people? (we do)
Si si fa si si si fa...
Yeah, yeah, we do, yeah, yeah, we do...





Writer(s): Enrico Caruso, Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Massimiliano Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.