Fabri Fibra - Applausi Per Fibra (Clean Version) - traduction des paroles en anglais




Applausi Per Fibra (Clean Version)
Applause for Fibra (Clean Version)
Oh io non capisco perché,
Oh, I don't understand why,
Ma ogni periodo c′e'qualcuno che se viene fuori dicendo che io sono morto ha ha ha ha,
But every now and then, someone comes out saying that I'm dead, hahaha,
Raga applausi!
Guys, applause!
Applausi per Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applause for Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applausi applausi applausi per Fibra...
Applause applause applause for Fibra...
Io mangiavo lucertole aperte da ragazzino
I used to eat lizards, split them open as a kid
Tornavo a casa e vomitavo in mezzo al giardino
I'd come home and throw up in the middle of the garden
Non ho mai smesso un giorno di fantasticare,
I've never stopped fantasizing for a single day,
Non ho mai fatto grandi successi in generale,
I've never had great successes in general,
Guardando gli altri mi sembravano cosi′ lontani,
Looking at others, they seemed so far away,
Chiedendomi se a casa loro volassero i divani!
Wondering if sofas flew in their houses!
L'ultima volta che mio padre è andato a letto con mia madre
The last time my father went to bed with my mother
Prese a calci una parete e in testa gli cadde una trave,
He kicked a wall and a beam fell on his head,
E mio fratello che mi chiese quanto fosse grave,
And my brother asked me how serious it was,
Fatto sta che litigando si divisero le strade,
The fact is that they fought and went their separate ways,
Anche se restano le urla e rimangono le grida,
Even if the screams and shouts remain,
Per casa, per strada raga...
At home, on the street, guys...
Applausi per Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applause for Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applausi applausi applausi per Fibra...
Applause applause applause for Fibra...
Applausi per Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applause for Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applausi applausi applausi per Fibra...
Applause applause applause for Fibra...
Ho perso la testa troppe volte da ragazzino,
I lost my mind too many times as a kid,
A ogni flash mi nascondevo in uno stanzino,
With every flash, I hid in a small room,
Ho ancora qualche problema a socializzare
I still have some trouble socializing
Ma tutto sommato non diresti che sto andando male
But all in all, you wouldn't say I'm doing badly
Questo è Fibra Fibra l'anno scorso dove andava,
This is Fibra Fibra, where he was going last year,
Posso dire una cazzata? mi son ripulito raga
Can I say something crazy? I cleaned myself up, girl
Non c′e′ stata mai la strada da seguire in qualche modo che sfiga
There was never a path to follow in any way, what bad luck
Sfiga è Fabri Fibra,
Bad luck is Fabri Fibra,
Hai comprato il mio cd e lo canti tutto a memoria,
You bought my CD and you sing it all by heart,
E' uno scandalo quando poi l′hai copiato a meta' scuola
It's a scandal when you then copied it for half the school
Questo è il mio passaparola, questo è l′anno "abbasso Vibra!"
This is my word of mouth, this is the year "down with Vibra!"
Doppia F è la mia sigla raga,
Double F is my acronym, girl,
Applausi per Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applause for Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applausi applausi applausi per Fibra...
Applause applause applause for Fibra...
Applausi per Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applause for Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applausi applausi applausi per Fibra...
Applause applause applause for Fibra...
Ora se tu hai seguito il mio percorso
Now, if you have followed my path
Come se fosse un concorso
As if it were a competition
Allora fai l'ultimo sforzo e chiediti il perché.
Then make the final effort and ask yourself why.
E′ sempre il solito discorso ogni mattina col rimorso
It's always the same story every morning with remorse
Almeno pagami il rimborso e vaffanculo anche a te.
At least pay me back and f*ck you too.
Non voglio Fibra in giro,
I don't want Fibra around,
Non voglio Fibra ai party,
I don't want Fibra at parties,
Non voglio chi ha successo, non voglio quattro infarti
I don't want those who are successful, I don't want four heart attacks
Non voglio far del bene perché tu non vuoi bene
I don't want to do good because you don't want good
Non si puo' stare insieme se m'ingorghi le vene
We can't be together if you clog my veins
Non domandarti come passano i giorni e le notti,
Don't ask yourself how the days and nights go by,
Non guardi mamma mentre piange e lacrima dagli occhi.
You don't look at mom while she cries and tears fall from her eyes.
Cambio lavoro cambio casa cambio figa,
I change jobs, I change houses, I change girls,
Cambio le amicizie che sfiga!
I change friendships, what bad luck!
Applausi per Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applause for Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applausi applausi applausi per Fibra...
Applause applause applause for Fibra...
Applausi per Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applause for Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applausi applausi applausi per Fibra...
Applause applause applause for Fibra...
Applausi per Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applause for Fibra Fibra Fibra Fibra Fibra,
Applausi applausi applausi per Fibra...
Applause applause applause for Fibra...





Writer(s): Fabrizio Tarducci, E Caruso, L Porzio, M Dagani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.