Paroles et traduction Fabri Fibra - Chi C'e'
Ogni
rima
che
fai,
sai,
forse
é
meglio
se
la
rifai
Every
rhyme
you
write,
honey,
you
should
probably
redo
Non
é
mai
il
momento
per
sentirti
in
freestyle
This
is
not
the
time
to
be
freestyling
with
your
boo
Ego-trip
il
mio
click
usa
ancora
l′Akai,
ma
dai?
My
clique
is
still
using
our
Akai
for
our
ego
trip,
what
are
you
trying
to
do?
Ma
vai
che
sloggi,
ti
é
andata
anche
troppo
bene
fino
ad
oggi
Come
on,
you've
been
getting
away
with
it
for
too
long
Ora
che
ti
vedono
tutti
più
spesso,
vedi
che
si
chiedono:
Now
that
everyone
sees
you
more
often,
they're
asking:
Come
sei
messo?
A
partire
da
adesso
What's
up
with
you?
Starting
now
Argomenti
che
riguardan
me
stesso,
grafia
biografia
Subjects
that
concern
me,
I'll
sign
my
biography
Firmo
jackpot
esco
e
si
mi
domandi
di
farti
un
gesto
I
sign
the
jackpot
check
and
go
out,
and
you
ask
me
to
do
something
for
you
Garantendo
che
ci
sono,
io
ci
sono,
se
ti
domandi
chi
c'é
ci
sono
Assuring
that
I'm
here,
I'm
here,
if
you
wonder
who's
here,
I'm
here
Se
ti
stai
chiedendo
chi
c′é
ci
sono,
se
ti
domandi
chi
c'é
ci
sono
io
If
you're
wondering
who's
here,
I'm
here,
if
you
ask
who's
here,
it's
me
Qui
ci
sono
io,
io
ci
sono,
se
ti
domandi
chi
c'é
ci
sono
I'm
here,
I'm
here,
if
you
ask
who's
here,
I'm
here
Se
ti
stai
chiedendo
chi
c′é
ci
sono,
se
ti
domandi
chi
c′é
ci
sono
io
If
you're
wondering
who's
here,
I'm
here,
if
you
ask
who's
here,
it's
me
Qui
ci
sono
io.
Sai
ci
sono
due
diversi
tipi
di
uomo
Here
I
am.
You
see,
there
are
two
different
types
of
men
Uno
che
pensa
solo
al
suo
patrimonio,
l'altro
che
affonda
col
suo
matrimonio
One
who
only
thinks
about
his
wealth,
the
other
who
drowns
in
his
marriage
E
ci
vede
il
lato
buono,
ahi!
Che
c′hai?
Ho
speso
un
milione
il
due
canapai
And
sees
the
good
side,
ouch!
What's
wrong
with
you?
I
spent
a
million
on
two
joints
Mi
deve
due
milioni
un
tipo
che
mai
nemmeno
tu
rivedrai
A
guy
owes
me
two
million
that
even
you'll
never
see
again
Se
converti
in
euro
si
va
dritti
alla
neuro,
lo
stereo
non
fa
più
lo
stesso
suono
If
you
convert
it
to
euros,
you'll
go
straight
to
the
loony
bin,
the
stereo
doesn't
sound
the
same
anymore
In
pubblico
parlando
cambi
tono,
ma
chi
t'ha
chiesto
di
credere
in
questo?
Speaking
in
public,
you
change
your
tone,
but
who
asked
you
to
believe
in
this?
Non
ho
mai
fatto
goal
ne
centrato
un
canestro
eppure
io
ci
sono
I've
never
scored
a
goal
or
made
a
basket,
but
I'm
still
here
Se
ti
domandi
chi
c′é
ci
sono
se
ti
stai
chiedendo
chi
c'é
ci
sono
If
you
ask
who's
here,
I'm
here,
if
you
ask
who's
here,
I'm
here
Se
ti
domandi
chi
c′é
ci
sono
io
qui
ci
sono
io,
io
ci
sono
If
you
ask
who's
here,
I'm
here,
I'm
here,
I'm
here
Se
ti
domandi
chi
c'é
ci
sono
se
ti
stai
chiedendo
chi
c'é
ci
sono
If
you
ask
who's
here,
I'm
here,
if
you
ask
who's
here,
I'm
here
Se
ti
domandi
chi
c′é
ci
sono
io,
qui
ci
sono
io.
If
you
ask
who's
here,
I'm
here,
here
I
am.
Sai
non
tocca
a
te,
tu
sai
che
non
tocca
a
te,
sai
non
tocca
a
te
Honey,
it's
not
your
place,
you
know
it's
not
your
place,
honey,
it's
not
your
place
Tu
sai
che
ogni
tiro
che
fai,
sai,
forse
é
meglio
se
lo
rifai
You
know
that
every
move
you
make,
sweetheart,
you
should
probably
do
again
Alle
cinque
di
mattina
in
piedi
come
fornai,
é
così
se
domani
Up
at
five
in
the
morning
like
a
baker,
that's
how
it'll
be
tomorrow
Che
si
farà
mai,
ma
si,
che
si
farà
mai?
Mai
su
lei
mani
mai
What
will
you
ever
do,
darling,
what
will
you
ever
do?
Never
lay
a
hand
on
her
Ne
stare
sugli
stessi
piani,
ma
nemmeno
essere
troppo
lontani
Never
be
on
the
same
level,
but
not
too
far
away
Ravenna
Roma
Rimini
Milano
Cattolica
Pescara
Torini
Riccione
Trani
Ravenna
Roma
Rimini
Milano
Cattolica
Pescara
Torino
Riccione
Trani
Su
le
mani,
non
ci
saranno
più
di
due
cani,
e
se
vuoi
che
vengo
da
te
mi
chiami
Hands
up,
there
won't
be
more
than
two
cops,
and
if
you
want
me
to
come
to
you,
call
me
Se
vuoi
che
vengo
da
te
mi
chiami
ora...
If
you
want
me
to
come
to
you,
call
me
now...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Pellino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.