Fabri Fibra - Chi C'è - Versione Originale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Chi C'è - Versione Originale




Chi C'è - Versione Originale
Кто здесь - Оригинальная версия
Sai, non tocca a te
Знаешь, тебе не решать.
Tu sai che non tocca a te (tu eri convinto che toccasse a te)
Ты знаешь, что тебе не решать (ты был уверен, что тебе решать).
Sai, non tocca a te (e invece no)
Знаешь, тебе не решать вот и нет).
Tu sai che (ci copiano)
Ты знаешь, что (нас копируют).
Ogni rima che fai, sai
Каждую рифму, что ты делаешь, знаешь,
Forse è meglio se la rifai
Может быть, лучше, если ты её переделаешь.
Non è mai il momento per sentirti in freestyle (no-no-no)
Сейчас не время чувствовать себя вольным стилистом (нет-нет-нет).
Ego-trip, il mio clique usa ancora l'AKAI, ma dai, ma dai, ma vai
Эго-трип, моя банда всё ещё использует AKAI, да ладно, да ладно, давай.
Ma vai che sloggi
Давай, проваливай.
Ti è andata anche troppo bene fino ad oggi
Тебе и так слишком везло до сегодняшнего дня.
Ora che ti vedono tutti più spesso
Теперь, когда тебя видят все чаще,
Vedi che si chiedono: "Come sei messo?"
Видишь, они спрашивают: "Как ты поживаешь?".
Ma come sei messo? A partire da adesso
Но как ты поживаешь? Начиная с этого момента,
Argomenti che riguardan me stesso
Темы, которые касаются меня самого.
Grafia, biografia, firmo Jackpot, esco
Почерк, биография, подписываю Джекпот, выхожу.
E se mi domandi di farti un gesto
И если ты попросишь меня сделать для тебя жест,
Garantendo che ci sono
Гарантируя, что я здесь,
Io ci sono
Я здесь.
Se ti domandi chi c'è, ci sono
Если ты спросишь, кто здесь, я здесь.
Se ti stai chiedendo chi c'è, ci sono
Если ты интересуешься, кто здесь, я здесь.
Se ti domandi chi c'è, ci sono
Если ты спросишь, кто здесь, я здесь.
Io qui ci sono, io, io ci sono
Я здесь, я, я здесь.
Se ti domandi chi c'è, ci sono
Если ты спросишь, кто здесь, я здесь.
Se ti stai chiedendo chi c'è, ci sono
Если ты интересуешься, кто здесь, я здесь.
Se ti domandi chi c'è, ci sono
Если ты спросишь, кто здесь, я здесь.
Io qui ci sono, io
Я здесь, я.
Sai, ci sono due diversi tipi di uomo
Знаешь, есть два разных типа мужчин.
Uno che pensa solo al suo patrimonio
Один думает только о своем состоянии.
L'altro che affonda col suo matrimonio
Другой тонет со своим браком.
E ci vede il lato buono, ahi, che c'hai?
И видит в этом хорошую сторону, ах, что у тебя?
Ho speso un milione in due canapai
Я потратил миллион на два дома из конопли.
Mi deve due milioni un tipo che mai nemmeno tu rivedrai
Мне должен два миллиона парень, которого даже ты больше никогда не увидишь.
Se converti in euro, si va dritti alla neuro, neuro
Если перевести в евро, то прямая дорога к неврозу, неврозу.
Lo stereo non fa più lo stesso suono (suono)
Стерео уже не звучит так же (звучит).
In pubblico parlando cambi tono (tono)
На публике, говоря, ты меняешь тон (тон).
Ma chi t'ha chiesto di credere in questo?
Но кто просил тебя верить в это?
Non ho mai fatto goal centrato un canestro
Я никогда не забивал гол и не попадал в корзину.
Eppure io ci sono
И всё же я здесь.
Se ti domandi chi c'è, ci sono
Если ты спросишь, кто здесь, я здесь.
Se ti stai chiedendo chi c'è, ci sono
Если ты интересуешься, кто здесь, я здесь.
Se ti domandi chi c'è, ci sono
Если ты спросишь, кто здесь, я здесь.
Io qui ci sono, io, io ci sono
Я здесь, я, я здесь.
Se ti domandi chi c'è, ci sono
Если ты спросишь, кто здесь, я здесь.
Se ti stai chiedendo chi c'è, ci sono
Если ты интересуешься, кто здесь, я здесь.
Se ti domandi chi c'è, ci sono
Если ты спросишь, кто здесь, я здесь.
Io qui ci sono, io (ah)
Я здесь, я (ах).
Sai, non tocca a te
Знаешь, тебе не решать.
Tu sai che non tocca a te (no)
Ты знаешь, что тебе не решать (нет).
Sai, non tocca a te
Знаешь, тебе не решать.
Tu sai che
Ты знаешь, что.
Ogni tiro che fai, sai
Каждый бросок, что ты делаешь, знаешь,
Forse è meglio se lo rifai (ahahah)
Может быть, лучше, если ты его повторишь (ахахах).
Alle cinque di mattina in piedi come fornai
В пять утра на ногах, как пекари.
E così, se domani, che si farà mai?
И вот, если завтра, что мы будем делать?
Ma sì, che si farà mai?
Да уж, что мы будем делать?
Mai su lei mani, mai
Никогда не поднимай на неё руку, никогда.
stare sugli stessi piani (piani)
И не стоять на одном уровне (уровне).
Ma nemmeno essere troppo lontani
Но и не быть слишком далеко.
Ravenna, Roma, Rimini, Milano
Равенна, Рим, Римини, Милан.
Cattolica, Pescara, Torino, Riccione, Trani
Каттолика, Пескара, Турин, Риччоне, Трани.
Su le mani, non ci saranno più di due cani
Руки вверх, здесь не будет больше двух собак.
E se vuoi che vengo da te, mi chiami
И если ты хочешь, чтобы я пришел к тебе, позвони мне.
Se vuoi che vengo da te, mi chiami ora
Если ты хочешь, чтобы я пришел к тебе, позвони мне сейчас.
Poi mi chiavi (ahahah)
Потом запри меня (ахахах).





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.