Fabri Fibra - Come Totti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Come Totti




Come Totti
Как Тотти
Incontro una ragazza che mi chiede "Chi sei?"
Встречаю девушку, которая спрашивает: "Кто ты?"
Io dico "Fidanziamoci", risponde "Ok"
Я говорю: "Давай поженимся", она отвечает: "Хорошо"
In giro questa qui è una bomba
В округе эта красотка бомба
Come allo stadio, Fibra la tromba...
Как на стадионе, Фибра её забивает...
Come Totti (oh, eh)
Как Тотти (ох, эй)
Resto qui
Остаюсь здесь
Come tutti (eh, oh)
Как все (эй, ох)
Resto qui (e chi si muove?)
Остаюсь здесь кто сдвинется с места?)
Come quando finisci la benzina (e chi si muove?)
Как когда заканчивается бензин кто сдвинется с места?)
Come in mezzo a una rapina, "Fermi tutti!" (e chi si muove?)
Как посреди ограбления: "Всем стоять!" кто сдвинется с места?)
Come quando parte il pezzo, chi sta fermo (e chi si muove)
Как когда начинается трек, кто стоит на месте кто сдвинется с места?)
Eh (e chi si muove?)
Эй кто сдвинется с места?)
Eh (e chi si muove?)
Эй кто сдвинется с места?)
Come Totti via dall′Italia mai
Как Тотти, из Италии никогда
Piuttosto Banzai
Скорее Банзай
Harakiri, ma resto qui in Italy
Харакири, но я остаюсь здесь, в Италии
Ho scritto un libro, ma non sono mica Melissa P.
Написал книгу, но я ведь не Мелисса П.
Sono in fissa con gli LP
Я помешан на виниле
Lei si propone come mia groupie
Она предлагает себя в качестве моей группи
Io le rispondo: "Hai due belle... (bip!)"
Я ей отвечаю: тебя красивая... (бип!)"
Ho la febbre da lavoro che non mi passa più
У меня трудоголизм, который не проходит
Ho la sensazione che tu giochi della gioventù
У меня такое ощущение, что ты играешь молодостью
Interviste, rifletto come la notte
Интервью, размышляю, как ночью
La Luna sul lago, mi tengo sul vago...
Луна на озере, я ухожу от ответа...
Come Totti (oh, eh)
Как Тотти (ох, эй)
Resto qui
Остаюсь здесь
Come tutti (eh, oh)
Как все (эй, ох)
Resto qui (e chi si muove?)
Остаюсь здесь кто сдвинется с места?)
Odio il fai da te, fai da, fai da te
Ненавижу "сделай сам", сделай, сделай сам
Un disco non basta? Fanne tre
Одного альбома мало? Сделай три
Non posso rifarla "Tranne Te" (a, b, a, b, a, b)
Не могу переделать "Кроме тебя" (а, б, а, б, а, б)
Quando c'è chi domanda "Qui chi comanda?"
Когда кто-то спрашивает: "Кто здесь главный?"
Indicano tutti me (bravi, bravi, bravi)
Все указывают на меня (молодцы, молодцы, молодцы)
DJ la base mandala, tatuaggi Claudio Amendola
Диджей, отправляй минус, татуировки Клаудио Амендолы
Non mi lamento mai, qui fa schifo
Я никогда не жалуюсь, здесь отстой
Lo sanno tutti, ma non dirlo in giro, è un segreto
Все знают, но никому не говори, это секрет
Vado all′aeroporto, valigia in mano
Иду в аэропорт, чемодан в руке
Ma poi ritorno indietro
Но потом возвращаюсь
Mi rassegno, è il caso
Смиряюсь, это судьба
Ho imparato a incassare l'assegno
Я научился обналичивать чек
Come chi fa l'oroscopo e va a segno (gol!)
Как тот, кто составляет гороскоп и попадает в точку (гол!)
Come Totti (oh, eh)
Как Тотти (ох, эй)
Resto qui
Остаюсь здесь
Come tutti (eh, oh)
Как все (эй, ох)
Resto qui (e chi si muove?)
Остаюсь здесь кто сдвинется с места?)
Quando dico: "Fabri", voi rispondete: "Fibra"
Когда я говорю: "Фабри", вы отвечаете: "Фибра"
Fabri Fibra, Fabri Fibra
Фабри Фибра, Фабри Фибра
Medeline, sto qui sul beat
Medeline, я здесь, на бите
Come a Roma Totti o in Italia tutti
Как в Риме Тотти или в Италии все
Francese è la strumentale tipo Cartier
Французский инструментал, типа Cartier
Partecipo tipo partita a carte
Участвую, как в карточной игре
Quando passa lei dico: "Vedo"
Когда она проходит мимо, я говорю: "Вижу"
Come la bandiera mi spiego
Как флаг, я объясняю
Omaggio il tricolore, nel senso siamo in omaggio
Чествую триколор, в том смысле, что мы отдаем дань уважения
Rime spaziali, qui Marte
Космические рифмы, здесь Марс
Tra mille griffe e marche
Среди тысяч брендов и марок
È da che vengo, se mi tocchi invece
Оттуда я родом, а если ты меня тронешь, то
E′ da che vengo come tutti
Оттуда я родом, как и все
Sono professionale, scherzi a parte, come Totti
Я профессионал, шутки в сторону, как Тотти
Dritto per la mia strada, non cambio squadra
Иду прямо своей дорогой, не меняю команду
Come Totti (oh, eh)
Как Тотти (ох, эй)
Resto qui
Остаюсь здесь
Come tutti (eh, oh)
Как все (эй, ох)
Resto qui (e chi si muove?)
Остаюсь здесь кто сдвинется с места?)
Come quando finisci la benzina (e chi si muove?)
Как когда заканчивается бензин кто сдвинется с места?)
Come in mezzo a una rapina, "Fermi tutti!" (e chi si muove?)
Как посреди ограбления: "Всем стоять!" кто сдвинется с места?)
Come quando parte il pezzo, chi sta fermo (e chi si muove)
Как когда начинается трек, кто стоит на месте кто сдвинется с места?)
Eh (e chi si muove?)
Эй кто сдвинется с места?)
Eh (e chi si muove?)
Эй кто сдвинется с места?)





Writer(s): Tobbal Remi Alain, Silvestri Guillaume Louis Paul, Tarducci Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.