Fabri Fibra - Controcultura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - Controcultura




Controcultura
Counterculture
Devi darti da fare se in tasca non hai niente
You gotta hustle if your pockets are empty, babe
Se non sai fare i conti bloccano il conto corrente
If you can't manage your money, they'll freeze your account
Se prendi ma non spendi investirai sicuramente
If you earn and don't spend, you'll surely invest
Ma se spendi più di quello che prendi ritorni a niente
But if you spend more than you earn, you'll be back to nothing
Se in banca conti zero fai la fila e perdi tutto
With zero in the bank, you stand in line and lose it all
Ma se in banca hai conoscenze prendi tutto e paghi zero
But with connections at the bank, you take it all and pay nothing
Stipendi a quattro zero, io ci spero, spero, spero
Salaries with four zeros, I hope for it, hope, hope
E zero in quattro stipendi invece è zero, zero, zero
And zero in four salaries is just zero, zero, zero
Zero-T, Effe-T, effettivi zero gradi
Zero-T, F-T, effectively zero degrees
Non ho un cuore, ho un computer
I don't have a heart, I have a computer
Ecco le storie incompiute, sono in putre-fazione
Here are the unfinished stories, they're rotting away
Infrazione, mentre schiaccio la frizione
Infraction, while I press the clutch
"Ma Fabrizio è un coglione perché ha perso l'ambizione"
"But Fabrizio is an idiot because he lost his ambition"
Lo dicono, lo pensano, lo scrivono sui forum
They say it, they think it, they write it on forums
Rassegnati al mio tic tac, diktat, Quorum
Resign yourself to my tick-tock, diktat, quorum
E' strano come il caso Maso o Alberto Stasi
It's strange like the Maso case or Alberto Stasi
Torno con ste frasi e ricomincia a uscirvi il sangue dai nasi
I'm back with these lines and your nose starts bleeding again
Rit. Questo è Fabri Fibra, quello vero, quello puro
Chorus: This is Fabri Fibra, the real one, the pure one
Controcultura come un salto nel buio
Counterculture like a leap into the dark
Nella testa ho il carico di panico
In my head, I carry a load of panic
Lo senti questo? E' lo stress che scarico
Can you feel this? It's the stress I'm releasing
Ascolti me e vedi rosso, ma resti appiccicato
You listen to me and see red, but you stay glued
E non ti stacchi come il cane dall'osso
And you can't detach like a dog from a bone
Quanto giochi, rifai lo stesso, ad esempio
How much you play, you do the same thing, for example
Insulti il politico ma poi lo rivoti
You insult the politician but then vote for him again
Pizza Margherita gratis, attacco lo spinotto
Free Margherita pizza, I plug in the jack
Alla corteccia cerebrale e inizia il Matrix
To the cerebral cortex and the Matrix begins
Ho la cintura allacciata sopra il sedile
I have my seatbelt fastened above the seat
E nella realtà parallela sto bruciando un cortile
And in the parallel reality, I'm burning down a courtyard
Distruggo la parte della città antica
I destroy the old part of the city
Distruggo l'appartamento della tua amica
I destroy your friend's apartment
Poi ti butto dal balcone e urlo "Tra noi è finita!"
Then I throw you from the balcony and scream "It's over between us!"
E' questa la storia che sognavo da una vita
This is the story I've dreamed of all my life
Non rovinate l'immagine dell'Italia all'estero
Don't ruin Italy's image abroad
Vesti con l'eschimo, fai corsi d'estimo
Dress like an Eskimo, take appraisal courses
Vorresti dirmi su cosa si basa la mia nazione?
Would you like to tell me what my nation is based on?
Donne e pallone, donne e pallone, donne e pallone
Women and football, women and football, women and football
Lo stivale che batte con il tallone
The boot that beats with its heel
All'estero ci sentivamo un po' Sylvester Stallone
Abroad we felt a bit like Sylvester Stallone
Ma dopo la recessione siamo ancora in recessione
But after the recession, we're still in recession
Mi son chiuso nel cesso e vado giu con lo sc-sc-sc-sciacquone
I locked myself in the bathroom and go down with the fl-fl-fl-flush
Rit.
Chorus
A casa mia sogno quattro lesbiche nel letto
At my place, I dream of four lesbians in bed
E venti troie mutilate sopra il tetto
And twenty mutilated whores on the roof
Che cazzo ho detto? Leggimi nel pensiero se c'hai le palle
What the fuck did I say? Read my mind if you have the balls
Le porte della percezione alle tue spalle
The doors of perception are behind you
2020 odissee nello scazzo
2020 odyssey in boredom
Nella mente del killer, o la stupro o la ammazzo
In the mind of the killer, either I rape her or I kill her
L'anima delle mignotte è più buia della notte
The soul of whores is darker than the night
Immagina qualcuno che paga e poi ti fotte
Imagine someone who pays and then screws you
Pensavo di cambiare il mondo, non mi emulare
I thought I would change the world, don't emulate me
Il massimo che cambio è il numero al mio cellulare
The most I change is the number on my cell phone
Il soldo comanda, mamagrana
Money rules, pomegranate
E' l'anagramma dell'anagramma, porca puttana
It's the anagram of the anagram, damn it
Super tecnico strategico, taglio e cucio
Super technical strategist, I cut and sew
Come un chirurgo estetico, non fumo eppure brucio
Like a cosmetic surgeon, I don't smoke yet I burn
L'artista che vende la canzone ancora non esiste
The artist who sells the song still doesn't exist
E' la canzone che vende l'artista sempre più triste
It's the song that sells the increasingly sad artist
Rit.
Chorus






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.