Fabri Fibra - Denaro Contante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Denaro Contante




Money money money money, denaro contante
Money money money money, наличные деньги
Chi sta fuori di testa per il cash
Кто сходит с ума от наличности
E c′è chi si vende l'anima per il cash
И есть те, кто продает душу за наличные
Money money money money, denaro contante
Money money money money, наличные деньги
Chi sta fuori di testa per il cash
Кто сходит с ума от наличности
E c′è chi si vende l'anima per il cash
И есть те, кто продает душу за наличные
Quattro uomini dentro una Volvo bianca
Четверо мужчин в Белом "Вольво"
Ripassano i dettagli per un colpo in banca
Они пересматривают детали для выстрела в банке
"Nessuno che ci guarda", dice uno dei quattro
"Никто не смотрит на нас", - говорит один из четырех
"La banca è tranquilla e il bello è che ci sta una sola guardia"
банке тихо, и хорошо, что там один охранник"
Un'ora dopo entrano in tre nella banca
Через час они втроем вошли в банк.
Tipo "Questa è una rapina, fermi tutti o spariamo"
Например: "это ограбление, остановите всех, или мы стреляем"
Poi tirano fuori una sacca, dicendo "I soldi qua dentro
Затем они вытаскивают сумку, говоря: "деньги здесь
Prima fate questo e prima spariamo"
Чем скорее вы это сделаете, тем скорее мы выстрелим"
Dopo un secondo salta fuori la guardia
Через секунду выскочит охранник
Prende in mano la pistola e grida "Stronzi, in guardia!"
Он берет в руки пистолет и кричит "сволочи, на караул!"
Un colpo, due colpi, tre colpi, pam pam pam
Один выстрел, два выстрела, три выстрела, Пэм Пэм Пэм
Ancora tre, pam pam pam
Еще три, Пэм Пэм Пэм
A questo punto i rapinatori sono stesi a terra
В этот момент грабители лежали на земле
Senza vita e in mezzo al sangue che cola
Безжизненный и среди сочащейся крови
Tranne quello che era in macchina che entra con la pistola
Кроме того, что было в машине, которая входит с пистолетом
Spara alla guardia poi prende i soldi e scappa
Стреляйте в охранника, затем забирайте деньги и убегайте
Money money money money, denaro contante
Money money money money, наличные деньги
Chi sta fuori di testa per il cash
Кто сходит с ума от наличности
E c′è chi si vende l′anima per il cash
И есть те, кто продает душу за наличные
Money money money money, denaro contante
Money money money money, наличные деньги
Chi sta fuori di testa per il cash
Кто сходит с ума от наличности
E c'è chi si vende l′anima per il cash
И есть те, кто продает душу за наличные
In centro due ragazzi di periferia con in tasca un cento
В центре города два парня из пригорода с сотней в кармане
Da spendere per fare serata in un locale
Чтобы провести вечер в клубе
Cercano il pusher locale
Они ищут местного толкателя
Dopo un secondo "Pss, ehi, fumo", i due sorridono
Через секунду "Pss, Эй, дым", оба улыбаются
Quello continua, "E' Libano, si combina?
Тот продолжает: "это Ливан, вы совмещаете?
Devo andare a prenderlo, voi restate qui
Я должен забрать его. вы остаетесь здесь.
Torno in venti minuti, mi servono i soldi prima"
Я вернусь через двадцать минут, мне нужны деньги сначала"
I due si fidano e gli danno il cento in mano
Они доверяют друг другу и дают ему сотню в руки
Osservano quell′uomo sparire lontano
Они наблюдают, как этот человек исчезает далеко
Aspettano mezz'ora, un′ora, due ore
Они ждут полчаса, час, два часа
Aspettano a vita come il senatore
Они ждут жизни, как сенатор
Passa una volante, si ferma
Проходит руль, останавливается
Poi riparte e sparisce come il fumo in caserma
Затем он возвращается и исчезает, как дым в казарме
Il primo dice all'altro "Meglio alzare i tacchi"
Первый говорит другому: "лучше поднять каблуки"
Il secondo risponde "Mi devi cento sacchi"
Второй отвечает: "Ты должен мне сто мешков"
Money money money money, denaro contante
Money money money money, наличные деньги
Chi sta fuori di testa per il cash
Кто сходит с ума от наличности
E c'è chi si vende l′anima per il cash
И есть те, кто продает душу за наличные
Money money money money, denaro contante
Money money money money, наличные деньги
Chi sta fuori di testa per il cash
Кто сходит с ума от наличности
E c′è chi si vende l'anima per il cash
И есть те, кто продает душу за наличные
Camera d′hotel, bottiglia di vino
Номер отеля, бутылка вина
Entra una ragazza per un provino
Введите девушку на прослушивание
Si abbassa, intendo la luce
Он опускается, я имею в виду свет
E come per magia il provino lo passa
И как по волшебству прослушивание проходит его
La sua carriera parte, recita una parte nel film
Ее карьера начинается, она играет роль в фильме
E la vecchia vita è messa da parte
И старая жизнь откладывается
Si aprono le porte dello spettacolo
Открываются двери шоу
Ora lei è ricca, le sembra un miracolo
Теперь она богата, это кажется ей чудом
Comincia poi a frequentare un brutto giro
Потом он начинает встречаться с плохой поездкой
Incontra mille uomini che la prendono in giro
Она встречает тысячу мужчин, которые дразнят ее
Si mette con il manager che la rimette in pista
Она встает с менеджером, который ставит ее обратно в нужное русло
Mandandola in hotel a letto col regista
Отправив ее в отель в постель с режиссером
Per ventiquattro ore, poi col produttore
В течение двадцати четырех часов, затем с производителем
Poi con l'attore, poi col suo spacciatore
Потом с актером, потом со своим дилером
La ragazza capisce che è finita, fottuta
Девушка понимает, что все кончено, пиздец
Mentre alle sue spalle hanno fatto una fortuna
В то время как за его спиной они сделали целое состояние
Money money money money, denaro contante
Money money money money, наличные деньги
Chi sta fuori di testa per il cash
Кто сходит с ума от наличности
E c′è chi si vende l'anima per il cash
И есть те, кто продает душу за наличные
Money money money money, denaro contante
Money money money money, наличные деньги
Chi sta fuori di testa per il cash
Кто сходит с ума от наличности
E c′è chi si vende l'anima per il cash
И есть те, кто продает душу за наличные





Writer(s): Krasno Eric Peter, Tarducci Fabrizio, Deitch Adam D


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.