Paroles et traduction Fabri Fibra - Donna famosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molte
volte
in
questa
veste
io
mi
sento
un
extraterrestre
Many
times
in
this
guise
I
feel
like
an
alien
Ho
bussato
a
mille
porte,
sono
stato
a
mille
feste
I
knocked
at
a
thousand
doors,
I've
been
to
a
thousand
parties
Adesso
cominciamo
questa
e
dopo
che
è
finita
questa
Now
let's
start
this
and
after
it's
finished
Dopo
che
tutti
hanno
visto
il
mio
video
dove
non
ballo
dove
non
rido
After
everyone
has
seen
my
video
where
I
don't
dance
where
I
don't
laugh
Tu
lo
sai
che
ti
amo
a
mio
modo,
è
lo
stress
che
ci
carica
d'odio
You
know
that
I
love
you
in
my
own
way,
it's
the
stress
that
loads
us
with
hate
E'
difficile
essere
italiani,
tu
che
ci
riesci
tira
su
le
mani
It's
difficult
to
be
Italian,
you
who
succeed
raise
your
hands
Rit.
Su
le
mani
x8
Chorus.
Raise
your
hands
x8
E'
una
trappola
che
ti
attira,
e
qua
dentro
non
si
respira
It's
a
trap
that
attracts
you,
and
in
here
you
can't
breathe
Io
non
cerco
una
donna
famosa
e
tutti
quanti
inseguono
qualcosa!
I'm
not
looking
for
a
famous
woman
and
everyone
chases
something!
Io
non
cerco
una
donna
famosa,
io
non
cerco
una
donna
famosa
I'm
not
looking
for
a
famous
woman,
I'm
not
looking
for
a
famous
woman
Io
non
voglio
una
donna
famosa,
non
la
voglio
una
donna
famosa
I
don't
want
a
famous
woman,
I
don't
want
a
famous
woman
Una
di
quelle
che
si
mette
in
posa,
una
di
quelle
che
si
mette
in
posa
One
of
those
who
poses,
one
of
those
who
poses
Non
sono
io
quello
che
se
la
sposa,
non
sono
io
quello
che
se
la
sposa
I'm
not
the
one
who
marries
her,
I'm
not
the
one
who
marries
her
Io
non
la
voglio
una
ragazza
qualunque
I
don't
want
an
ordinary
girl
Io
non
la
voglio
una
ragazza
qualunque
I
don't
want
an
ordinary
girl
Io
non
la
voglio
una
vita
qualunque
I
don't
want
an
ordinary
life
Io
non
la
passo
la
vita
in
un
bunker
I
don't
spend
my
life
in
a
bunker
Io
le
vacanze
le
passo
in
Italia,
io
quando
canto
penso
all'Italia
I
spend
my
vacations
in
Italy,
when
I
sing
I
think
of
Italy
A
ogni
mattina
che
passo
in
Italia,
a
tutte
le
critiche
fatte
all'Italia
Every
morning
that
I
spend
in
Italy,
to
all
the
criticisms
made
of
Italy
Alle
donne
che
vorresti,
alle
promesse
sui
manifesti
To
the
women
you
would
like,
to
the
promises
on
the
posters
Alla
cronaca
che
detesti,
tira
su
le
mani
se
capisci
i
miei
testi!
To
the
news
you
hate,
raise
your
hands
if
you
understand
my
lyrics!
Su
le
mani
x8
Raise
your
hands
x8
Su
le
mani
x8
da
destra
a
sinistra
x4
Raise
your
hands
x8
from
right
to
left
x4
(Fibra)
Allora,
voglio
sentire
le
voci:
quanti
ragazzi
ci
sono?
Quante
ragazze
ci
(Fibra)
So,
I
want
to
hear
the
voices:
how
many
boys
are
there?
How
many
girls
are
Sono?
Più
casino!
Questa
cosa
la
dico
sempre
ma,
cazzo,
è
vera;
per
la
vostra
carriera
Are
there?
More
chaos!
I
always
say
this,
but
damn,
it's
true;
for
your
career
Per
il
vostro
futuro,
ragazzi,
veramente,
fate
quello
che
pensate
VOI
che
è
giusto
For
your
future,
guys,
really,
do
what
YOU
think
is
right
Per
la
vostra
carriera,
non
quello
che
vi
dicono
gl
altri,
perché
se
ce
la
fate,
gli
For
your
career,
not
what
others
tell
you,
because
if
you
make
it,
the
Altri
sono
invidiosi!
Others
are
envious!
Grazie
a
tutti
di
essere
qui
stasera.
Grazie
a
tutte
le
persone
che
stasera
tirano
Thank
you
all
for
being
here
tonight.
Thanks
to
all
the
people
who
are
tonight
raising
Su
le
mani
per
il
rap
italiano!
Their
hands
for
Italian
rap!
(Fish)
Fibra,
Fibra,
adesso
lo
dico
io;
cioè,
i
tuoi
fan
son
veramente
sfigati,
scusa
(Fish)
Fibra,
Fibra,
now
I'll
say
it;
that
is,
your
fans
are
really
unlucky,
excuse
me
Se
te
lo
dico...
If
I
tell
you...
(Fibra)
AHAHAHAHAH...
(Fibra)
AHAHAHAHAH...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dagani Massimiliano, Porzio Luca, Zangirolami Marco, Tarducci Fabrizio, Vit Daniele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.