Paroles et traduction Fabri Fibra - Double Trouble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Trouble
Двойные Неприятности
Devi
credermi
se
dico
c'è
qualcuno
in
casa
Ты
должна
поверить
мне,
если
я
говорю,
что
дома
кто-то
есть,
Che
indossa
la
mia
roba,
cambia
i
testi
che
scrivo,
poi
svuota
il
frigo
Кто-то
носит
мою
одежду,
меняет
тексты,
которые
я
пишу,
а
потом
опустошает
холодильник.
E
se
un
domani
ti
ritrovi
con
qualcuno
in
casa
И
если
однажды
ты
окажешься
дома
с
кем-то,
Che
non
incontri
mai,
ti
chiederai
anche
tu
Кого
ты
никогда
не
встречала,
ты
тоже
спросишь
себя:
"Ma
con
chi
cazzo
vivo?"
"С
кем,
блин,
я
живу?"
Tutto
vale
tutto
come
tutto
il
contrario
Всё
дозволено,
всё
как
раз
наоборот.
Fallo
come
un
fallo
volontario
Сделай
это
как
намеренную
ошибку,
Un
volo
in
faccia
all'avversario
avvezzo
a
fare
il
pezzo
Пощёчина
сопернику,
привычка
делать
своё
дело,
Il
puzzo,
il
pozzo,
il
pazzo,
il
pizzo
Вонь,
колодец,
псих,
пицца.
Vuoi
un
indizio,
ninjitsu,
ti
faccio
uno
schizzo
Хочешь
подсказку,
ниндзюцу,
я
тебе
набросаю:
Due
righe
parallele
che
viaggiano
all'infinito
Две
параллельные
прямые,
уходящие
в
бесконечность
Nello
spazio
vuoto
senza
mai
toccarsi
l'una
con
l'altra
В
пустом
пространстве,
никогда
не
касаясь
друг
друга,
Come
la
figa
e
Marco
Carta
Как
п****а
и
Марко
Карта.
Devi
credermi
se
dico
c'è
qualcuno
in
casa
Ты
должна
поверить
мне,
если
я
говорю,
что
дома
кто-то
есть,
Che
indossa
la
mia
roba,
cambia
i
testi
che
scrivo,
poi
svuota
il
frigo
Кто-то
носит
мою
одежду,
меняет
тексты,
которые
я
пишу,
а
потом
опустошает
холодильник.
E
se
un
domani
ti
ritrovi
con
qualcuno
in
casa
И
если
однажды
ты
окажешься
дома
с
кем-то,
Che
non
incontri
mai,
ti
chiederai
anche
tu
Кого
ты
никогда
не
встречала,
ты
тоже
спросишь
себя:
"Ma
con
chi
cazzo
vivo?"
"С
кем,
блин,
я
живу?"
Autodepressivo
anziché
antidepress
Скорее
саморазрушительный,
чем
антидепрессант.
Potrei
essere
più
comprensivo
solo
con
me
Я
могу
быть
более
снисходителен
только
к
себе.
Solo
commenti,
solo
commercio,
solo
profitto
Только
комментарии,
только
торговля,
только
прибыль.
Al
momento
perfetto
approfitto
В
идеальный
момент
я
пользуюсь.
Tanto
vale
dirlo,
dirlo
vale
tanto
Стоит
сказать,
сказать
– значит
многое.
Cantando
Bennato
guidando
bendato
mi
schianto
Напевая
Беннато,
за
рулём
с
завязанными
глазами,
я
попадаю
в
аварию.
Ubriacami
il
Tantum
intanto
che
svuoto
il
frigo
Пей
до
дна
мой
Тантум,
пока
я
опустошаю
холодильник.
Sbatto
la
scopa
e
chiudo
la
seconda
strofa
Бью
метлой
и
заканчиваю
второй
куплет.
Devi
credermi
se
dico
c'è
qualcuno
in
casa
Ты
должна
поверить
мне,
если
я
говорю,
что
дома
кто-то
есть,
Che
indossa
la
mia
roba,
cambia
i
testi
che
scrivo,
poi
svuota
il
frigo
Кто-то
носит
мою
одежду,
меняет
тексты,
которые
я
пишу,
а
потом
опустошает
холодильник.
E
se
un
domani
ti
ritrovi
con
qualcuno
in
casa
И
если
однажды
ты
окажешься
дома
с
кем-то,
Che
non
incontri
mai,
ti
chiederai
anche
tu
Кого
ты
никогда
не
встречала,
ты
тоже
спросишь
себя:
"Ma
con
chi
cazzo
vivo?"
"С
кем,
блин,
я
живу?"
Devi
credermi
quando
dico
che
non
devi
credermi
Ты
должна
верить
мне,
когда
я
говорю,
что
ты
не
должна
мне
верить.
Te
l'ho
mai
detto?
Mi
piacerebbe
saper
cantare
Я
тебе
когда-нибудь
говорил?
Мне
бы
хотелось
уметь
петь.
Tipo
con
un
gruppetto
rock
Например,
с
рок-группой.
Rispondi
seriamente,
te
l'ho
mai
detto?
No
Ответ
серьезно,
я
тебе
когда-нибудь
говорил?
Нет.
Non
voglio
fare
la
fine
di
quello
che
dice
Я
не
хочу
закончить
как
тот,
кто
говорит:
"Potevo
farlo,
ma
non
l'ho
fatto"
"Я
мог
бы
это
сделать,
но
я
этого
не
сделал".
Per
questo
scenario
osceno
Для
этого
отвратительного
сценария
Non
voglio
fare
come
chi
va
in
rehab
Я
не
хочу
поступать
как
тот,
кто
идет
на
реабилитацию
E
ritorna
mezzo
scemo
И
возвращается
полудурком.
Devi
credermi
se
dico
c'è
qualcuno
in
casa
Ты
должна
поверить
мне,
если
я
говорю,
что
дома
кто-то
есть,
Che
indossa
la
mia
roba,
cambia
i
testi
che
scrivo,
poi
svuota
il
frigo
Кто-то
носит
мою
одежду,
меняет
тексты,
которые
я
пишу,
а
потом
опустошает
холодильник.
E
se
un
domani
ti
ritrovi
con
qualcuno
in
casa
И
если
однажды
ты
окажешься
дома
с
кем-то,
Che
non
incontri
mai,
ti
chiederai
anche
tu
Кого
ты
никогда
не
встречала,
ты
тоже
спросишь
себя:
"Ma
con
chi
cazzo
vivo?"
"С
кем,
блин,
я
живу?"
Io
sono
come
due
persone
Я
как
два
человека
Nello
stesso
corpo
В
одном
теле.
"Controlla
bene,
per
favore"
"Проверь
внимательно,
пожалуйста",
Dicono
il
terzo
e
il
quarto
Говорят
третий
и
четвертый.
Non
ce
la
faccio
ad
ascoltare
Я
не
могу
слушать.
Senti,
conosci
Fabri
Fibra?
Sì
Слушай,
ты
знаешь
Фабри
Фибру?
Да.
E
ti
piace
Fabri
Fibra?
Assolutamente
no
А
тебе
нравится
Фабри
Фибра?
Конечно,
нет.
Preferisco
non
ascoltarlo
Я
предпочитаю
его
не
слушать.
Di
chi
è
questa
canzone?
Fabri
Fibra?
Чья
это
песня?
Фабри
Фибры?
Tu
conosci
Fabri
Fibra?
Sì
Ты
знаешь
Фабри
Фибру?
Да.
E
com'è
Fabri
Fibra?
А
какой
он,
Фабри
Фибра?
No,
beh,
cioè
non
mi
piace
esteticamente
come
ragazzo
Нет,
ну,
то
есть,
мне
не
нравится,
как
он
выглядит.
Però
le
canzoni,
sì,
mi
piacciono
Но
песни,
да,
мне
нравятся.
Tu
lo
conosci?
Più
o
meno
Ты
его
знаешь?
Более
или
менее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, C. Buchanan, Wiz The Buchanan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.