Fabri Fibra - Dove Fuggi? - Versione Originale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Dove Fuggi? - Versione Originale




Dove Fuggi? - Versione Originale
Куда ты бежишь? - Оригинальная версия
Dove fuggi? Dove fuggi? Dove fuggi?
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? Куда ты бежишь?
Dove vai, come vai, con chi vuoi, chi vuoi?
Куда идёшь, как идёшь, с кем хочешь, кого хочешь?
Dove vai, come vai, ma che vuoi, ma che vuoi?
Куда идёшь, как идёшь, но чего ты хочешь, чего ты хочешь?
Dove vai, come vai, con chi vuoi, chi vuoi? (Prova a dire che adesso lo lasci)
Куда идёшь, как идёшь, с кем хочешь, кого хочешь? (Попробуй сказать, что сейчас ты его оставишь)
Dove vai, come vai, ma che vuoi, ma che vuoi? (Troppo piccolo questo posto per me)
Куда идёшь, как идёшь, но чего ты хочешь, чего ты хочешь? (Слишком тесно для меня в этом месте)
Dove vai, con chi vai, con chi vuoi, chi vuoi? (Dici: "Lascialo")
Куда идёшь, с кем идёшь, с кем хочешь, кого хочешь? (Скажи: "Оставь его")
Dove vai, con chi vai, ma che vuoi? (Questa città è troppo piccola, ah)
Куда идёшь, с кем идёшь, но чего ты хочешь? (Этот город слишком мал, ах)
Dove vai, come vai, con chi vuoi, chi vuoi? (No ti prego, non farlo)
Куда идёшь, как идёшь, с кем хочешь, кого хочешь? (Нет, умоляю, не делай этого)
Dove vai, come vai, ma che vuoi, ma che vuoi? (In posizione)
Куда идёшь, как идёшь, но чего ты хочешь, чего ты хочешь? позиции)
Dove vai, come vai, con chi vuoi, chi vuoi? (Dai Click, Teste Mobili)
Куда идёшь, как идёшь, с кем хочешь, кого хочешь? (От Click, Teste Mobili)
Dove vai, come vai, ma che vuoi? (Fabri Fibra)
Куда идёшь, как идёшь, но чего ты хочешь? (Fabri Fibra)
Le tue bugie sono vecchie, ma mi viene
Твоя ложь стара, но у меня возникает
Voglia di crederti per quanto le dici bene (per quanto le dici bene)
Желание верить тебе, насколько хорошо ты её говоришь (насколько хорошо ты её говоришь)
Non è che sembri coinvolta
Не то чтобы ты казалась вовлечённой
Però da come parli, mi sembra che ne vuoi un po' alla volta (alla volta)
Но по тому, как ты говоришь, мне кажется, ты хочешь немного за раз (за раз)
Dove t'appoggi? Dov'è che alloggi?
Где ты остановилась? Где ты живёшь?
Vedi il tipo di ieri diverso da quello d'oggi
Видишь, парень вчерашний отличается от сегодняшнего
Che poi quando insisti che si fa? Si fa
И что потом, когда ты настаиваешь, что делать? Делать
Ma ti offendi se qualcuno non ci sta (se qualcuno non ci sta)
Но ты обижаешься, если кто-то не согласен (если кто-то не согласен)
In verità ti metti in vista
По правде говоря, ты выставляешь себя напоказ
Anche quando racconti di quanto ti senti affarista (affarista)
Даже когда рассказываешь, насколько ты чувствуешь себя дельцом (дельцом)
Sarà il caso che dimezzi la lista
Пожалуй, стоит сократить список вдвое
Quanti ne mandi a casa lasci che non si capisca (che non si capisca)
Скольких ты отправляешь домой, остаётся непонятным (остаётся непонятным)
Ma dove? Dove fuggi? Dove ti butti?
Но куда? Куда ты бежишь? Куда ты бросаешься?
Com'è non sei di qua anche se conosci già tutti? (Già tutti)
Как это ты не отсюда, хотя уже знаешь всех? (Уже всех)
Dove fuggi? Dove ti butti?
Куда ты бежишь? Куда ты бросаешься?
Com'è non sei di qua anche se conosci già tutti? (Già tutti)
Как это ты не отсюда, хотя уже знаешь всех? (Уже всех)
Io mi conosco, sì, ma non so
Я знаю себя, да, но я не знаю
Io non so come mi comporterei al tuo posto
Я не знаю, как бы я повёл себя на твоём месте
Io mi conosco, sì, ma non so
Я знаю себя, да, но я не знаю
Io non so come mi comporterei al tuo posto
Я не знаю, как бы я повёл себя на твоём месте
Dove fuggi? Dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Con chi vuoi)
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? С кем хочешь)
Dove, dove, dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Ma chi vuoi?)
Куда, куда, куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? Но кого хочешь?)
Dove fuggi? Dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Con chi vuoi)
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? С кем хочешь)
Dove, dove, dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Ma chi vuoi?)
Куда, куда, куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? Но кого хочешь?)
Dove fuggi? Dove ti butti? (Dove ti butti?)
Куда ты бежишь? Куда ты бросаешься? (Куда ты бросаешься?)
Si cresce un po' alla volta e un po' alla volta sviluppi
Мы растём понемногу, и понемногу развиваемся
Si balla finché non siamo distrutti
Мы танцуем, пока не будем уничтожены
La musica si fa anche per pochi, i post-it per tutti (per tutti)
Музыка создаётся и для немногих, стикеры - для всех (для всех)
È su di me che sperimento e che scommetto
Это на себе я экспериментирую и делаю ставки
Scommetto che non fuggi, dove fuggi?
Ставлю на то, что ты не убежишь, куда ты бежишь?
Oh, oh, ma quanti ne bruci Tarducci?
О, о, но скольких ты сжигаешь, Tarducci?
Cosa cerchi e distruggi? Dove fuggi?
Что ты ищешь и разрушаешь? Куда ты бежишь?
È interessante il modo in cui ripenso
Интересно, как я переосмысливаю
Collego, confondo e ricompongo in un secondo
Соединяю, путаю и перестраиваю за секунду
Terzo, quarto giorno in cui ci si invasa
Третий, четвёртый день, когда мы вторгаемся
Ancora scopo come un quindicenne al buio dentro casa (ah)
Всё ещё кончаю, как пятнадцатилетний в темноте дома (ах)
Dentro casa si realizza
Дома это реализуется
Fuori di casa molta gente mentalmente a me mi anestetizza (anestetizza)
Вне дома многие люди ментально меня анестезируют (анестезируют)
Anche se poi bisogna uscire, buono
Даже если потом нужно выйти, хорошо
Mai una volta che ti comporti da uomo
Ни разу ты не ведёшь себя как мужчина
Io mi conosco, sì, ma non so (ma non so)
Я знаю себя, да, но я не знаю (но я не знаю)
Io non so come mi comporterei al tuo posto (dove fuggi?)
Я не знаю, как бы я повёл себя на твоём месте (куда ты бежишь?)
Io mi conosco, sì, ma non so (ma non so)
Я знаю себя, да, но я не знаю (но я не знаю)
Io non so come mi comporterei al tuo posto (dove fuggi?)
Я не знаю, как бы я повёл себя на твоём месте (куда ты бежишь?)
Dove fuggi? Dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Con chi vuoi)
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? С кем хочешь)
Dove, dove, dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Ma chi vuoi?)
Куда, куда, куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? Но кого хочешь?)
Dove fuggi? Dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Con chi vuoi)
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? С кем хочешь)
Dove, dove, dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Ma chi vuoi?)
Куда, куда, куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? Но кого хочешь?)
Dove fuggi? Dove fuggi?
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь?
Dove, dove, dove fuggi?
Куда, куда, куда ты бежишь?
Come fuggi? Dove fuggi?
Как ты бежишь? Куда ты бежишь?
Come, dove, come fuggi?
Как, куда, как ты бежишь?
Ho fatto un giro in città tra i benvenuti
Я сделал круг по городу среди приветствий
La mia città la giro al massimo in 20 minuti (in 20 minuti)
Свой город я объезжаю максимум за 20 минут (за 20 минут)
Come fuggi? Come fuggi?
Как ты бежишь? Как ты бежишь?
Dove, come, dove fuggi?
Куда, как, куда ты бежишь?
Dove vai? Come vai? Con chi vuoi, chi vuoi?
Куда идёшь? Как идёшь? С кем хочешь, кого хочешь?
Come vai? Come vai? Ma che vuoi, ma che vuoi?
Как идёшь? Как идёшь? Но чего ты хочешь, чего ты хочешь?
Dove vai? Con chi vai? Ma chi vuoi? (Hai visto? Tante parole)
Куда идёшь? С кем идёшь? Но кого хочешь? (Видела? Столько слов)
Dove vai? Come vai? Ma chi vuoi? (Bastava farsi un discorso)
Куда идёшь? Как идёшь? Но кого хочешь? (Достаточно было поговорить)
Dove vai? Come vai? Ma chi vuoi? (La tua città è un buco, è un buco di culo)
Куда идёшь? Как идёшь? Но кого хочешь? (Твой город - дыра, это жопа мира)
Dove vai? Come vai? Ma chi vuoi? (Puoi anche andare a vivere in una grande città)
Куда идёшь? Как идёшь? Но кого хочешь? (Можешь даже поехать жить в большой город)
Dove vai? Come vai? Ma chi vuoi? (Ma se ti comporti da sfigata)
Куда идёшь? Как идёшь? Но кого хочешь? (Но если ты ведёшь себя как неудачница)
Dove vai? Come vai? Ma chi vuoi? (Dalla sfiga non sfuggi)
Куда идёшь? Как идёшь? Но кого хочешь? (От неудачи не убежишь)
Io mi conosco, sì, ma non so (ma non so)
Я знаю себя, да, но я не знаю (но я не знаю)
Io non so come mi comporterei al tuo posto (dove fuggi?)
Я не знаю, как бы я повёл себя на твоём месте (куда ты бежишь?)
Io mi conosco, sì, ma non so (ma non so)
Я знаю себя, да, но я не знаю (но я не знаю)
Io non so come mi comporterei al tuo posto (dove fuggi?)
Я не знаю, как бы я повёл себя на твоём месте (куда ты бежишь?)
Dove fuggi? Dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Con chi vuoi)
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? С кем хочешь)
Dove, dove, dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Ma chi vuoi?)
Куда, куда, куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? Но кого хочешь?)
Dove fuggi? Dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Con chi vuoi)
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? С кем хочешь)
Dove, dove, dove fuggi? (Dove vai? Come vai? Ma chi vuoi?)
Куда, куда, куда ты бежишь? (Куда идёшь? Как идёшь? Но кого хочешь?)
Dove fuggi? Dove fuggi?
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь?
Dove, dove, dove fuggi?
Куда, куда, куда ты бежишь?
Come fuggi? Dove fuggi?
Как ты бежишь? Куда ты бежишь?
Come, dove, come fuggi? (Fuggi)
Как, куда, как ты бежишь? (Бежишь)
Non ti arrabbiare
Не злись
Guarda, mi stai simpatico
Смотри, ты мне нравишься
Fabri Fibra
Fabri Fibra





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.