Paroles et traduction Fabri Fibra - Dove Fuggi?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove Fuggi?
Where are you Running?
Le
tue
bugie
sono
vecchie,
ma
mi
viene
Your
lies
are
old,
but
I
get
Voglia
di
crederti
per
quanto
le
dici
bene
Want
to
believe
you
as
much
as
you
say
well
Non
è
che
sembri
coinvolta
It's
not
like
you
seem
involved
Però
da
come
parli
mi
sembra
che
ne
vuoi
un
po′
alla
volta
But
from
the
way
you
speak,
it
seems
to
me
that
you
want
some
at
a
time
Dove
t'appoggi?
Dov′è
che
alloggi?
Where
do
you
support
you?
Where
are
you
staying?
Vedi
il
tipo
di
ieri
diverso
da
quello
d'oggi
Do
you
see
the
type
of
yesterday
different
from
today
Che
poi
quando
insisti
che
si
fa,
si
fa
When
you
insist
that
you
do,
you
do
Ma
ti
offendi
se
qualcuno
non
ci
sta,
se
qualcuno
non
ci
sta
But
you
get
offended
if
someone
doesn't
fit
in,
if
someone
doesn't
fit
in
In
verità
ti
metti
in
vista
Verily
you
put
yourself
in
sight
Anche
quando
racconti
di
quanto
ti
senti
affarista
Even
when
you
tell
how
businesslike
you
feel
Sarà
il
caso
che
dimezzi
la
lista
You
should
halve
the
list
Quanti
ne
mandi
a
casa
lasci,
che
non
si
capisca
How
many
you
send
home
you
leave,
that
you
do
not
understand
Ma
dove?
Dove
fuggi?
Dove
ti
butti?
But
where?
Where
are
you
running?
Where
are
you
going?
Com'è
non
sei
di
qua
anche
se
conosci
già
tutti?
Aren't
you
here
even
though
you
already
know
everyone?
Dove
fuggi?
Dove
ti
butti?
Where
are
you
running?
Where
are
you
going?
Com′è
non
sei
di
qua
anche
se
conosci
già
tutti?
Aren't
you
here
even
though
you
already
know
everyone?
Io
mi
conosco,
sì,
ma
non
so
I
know
myself,
yes,
but
I
don't
know
Io
non
so
come
mi
comporterei
al
tuo
posto
I
don't
know
how
I
would
behave
in
your
place
Io
mi
conosco,
sì,
ma
non
so
I
know
myself,
yes,
but
I
don't
know
Io
non
so
come
mi
comporterei
al
tuo
posto
I
don't
know
how
I
would
behave
in
your
place
Dove
fuggi?
Dove
fuggi?
Dove,
dove,
dove
fuggi?
Where
are
you
running?
Where
are
you
running?
Where,
where,
where
do
you
run?
Come
fuggi?
Dove
fuggi?
Come,
dove,
come
fuggi?
How
do
you
escape?
Where
are
you
running?
How,
where,
how
do
you
escape?
Dove
fuggi?
Dove
ti
butti?
Where
are
you
running?
Where
are
you
going?
Si
cresce
un
po′
alla
volta
e
un
po'
alla
volta
sviluppi
You
grow
little
by
little
and
little
by
little
you
develop
Si
balla
finché
non
siamo
distrutti
We
dance
until
we
are
destroyed
La
musica
si
fa
anche
per
pochi,
i
post-it
per
tutti
Music
is
also
made
for
a
few,
post-its
for
everyone
È
su
di
me
che
sperimento
e
che
scommetto
It
is
on
me
that
I
experience
and
that
I
bet
Scommetto
che
non
fuggi,
dove
fuggi?
I
bet
you
don't
run,
where
do
you
run?
Oh,
oh,
ma
quanti
ne
bruci
Tarducci?
Oh,
oh,
how
many
do
you
burn
Late?
Cosa
cerchi
e
distruggi?
Dove
fuggi?
What
do
you
seek
and
destroy?
Where
are
you
running?
È
interessante
il
modo
in
cui
ripenso
It's
interesting
the
way
I
think
back
Collego,
confondo
e
ricompongo
in
un
secondo
I
connect,
confuse
and
recompose
in
a
second
Terzo,
quarto
giorno
in
cui
ci
si
invasa
Third,
fourth
day
when
we
are
invaded
Ancora
scopo
come
un
quindicenne
al
buio
dentro
casa
I
still
fuck
like
a
fifteen
year
old
in
the
dark
inside
the
house
Dentro
casa
si
realizza
Inside
the
house
is
realized
Fuori
di
casa
molta
gente
mentalmente
a
me
mi
anestetizza
Outside
the
house
many
people
mentally
to
me
anesthetize
me
Anche
se
poi
bisogna
uscire,
buono
Even
if
you
have
to
go
out,
good
Mai
una
volta
che
ti
comporti
da
uomo
Never
once
you
act
like
a
man
Dove
fuggi?
Dove
fuggi?
Dove,
dove,
dove
fuggi?
Where
are
you
running?
Where
are
you
running?
Where,
where,
where
do
you
run?
Come
fuggi?
Dove
fuggi?
Come,
dove,
come
fuggi?
How
do
you
escape?
Where
are
you
running?
How,
where,
how
do
you
escape?
Ho
fatto
un
giro
in
città
tra
i
benvenuti
I
took
a
tour
of
the
city
among
the
welcome
La
mia
città
la
giro
al
massimo
in
venti
minuti
I
travel
around
my
city
in
twenty
minutes
Come
fuggi?
Come
fuggi?
Dove,
come,
dove
fuggi?
How
do
you
escape?
How
do
you
escape?
Where,
how,
where
do
you
escape?
Tante
parole,
bastava
farsi
un
discorso
So
many
words,
it
was
enough
to
make
a
speech
La
tua
città
è
un
buco
Your
city
is
a
hole
è
un
buco
di
culo
it's
an
asshole
Puoi
anche
andare
a
vivere
in
una
grande
città
You
can
also
go
live
in
a
big
city
Ma
se
sei
nella
parte
più
sfigata
But
if
you
are
in
the
most
loser
part
è
la
sfiga
di
tutti
it's
everyone's
jinx
Io
mi
conosco,
sì,
ma
non
so
I
know
myself,
yes,
but
I
don't
know
Io
non
so
come
mi
comporterei
al
tuo
posto
I
don't
know
how
I
would
behave
in
your
place
Io
mi
conosco,
sì,
ma
non
so
I
know
myself,
yes,
but
I
don't
know
Io
non
so
come
mi
comporterei
al
tuo
posto
I
don't
know
how
I
would
behave
in
your
place
Dove
fuggi?
Dove
fuggi?
Dove,
dove,
dove
fuggi?
Where
are
you
running?
Where
are
you
running?
Where,
where,
where
do
you
run?
Dove
fuggi?
Dove
fuggi?
Dove,
dove,
dove
fuggi?
Where
are
you
running?
Where
are
you
running?
Where,
where,
where
do
you
run?
Dove
fuggi?
Dove
fuggi?
Dove,
dove,
dove
fuggi?
Where
are
you
running?
Where
are
you
running?
Where,
where,
where
do
you
run?
Come
fuggi?
Dove
fuggi?
Come,
dove,
come
fuggi?
How
do
you
escape?
Where
are
you
running?
How,
where,
how
do
you
escape?
Non
ti
arrabbiare
Don't
get
mad
Mi
stai
simpatico
I
like
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Pellino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.