Fabri Fibra - Dove Fuggi? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Dove Fuggi?




Le tue bugie sono vecchie, ma mi viene
Твоя ложь стара, но мне приходит
Voglia di crederti per quanto le dici bene
Хочу верить тебе, насколько ты ей хорошо говоришь
Non è che sembri coinvolta
Это не похоже на то, что ты участвуешь
Però da come parli mi sembra che ne vuoi un po′ alla volta
Но из того, как вы говорите, мне кажется, что вы хотите немного за раз
Dove t'appoggi? Dov′è che alloggi?
Где ты сидишь? Где вы остановились?
Vedi il tipo di ieri diverso da quello d'oggi
См. вчерашний тип, отличный от сегодняшнего
Che poi quando insisti che si fa, si fa
Что тогда, когда вы настаиваете, что вы делаете, вы делаете
Ma ti offendi se qualcuno non ci sta, se qualcuno non ci sta
Но вы обижаетесь, если кто-то не идет, если кто-то не идет
In verità ti metti in vista
Воистину, ты выставляешь себя в поле зрения
Anche quando racconti di quanto ti senti affarista
Даже когда вы рассказываете о том, как вы себя чувствуете
Sarà il caso che dimezzi la lista
Это будет случай, если вы уменьшите список
Quanti ne mandi a casa lasci, che non si capisca
Сколько отправишь домой, чтобы не понять
Ma dove? Dove fuggi? Dove ti butti?
Но где? Куда ты бежишь? Куда ты идешь?
Com'è non sei di qua anche se conosci già tutti?
Почему ты не здесь, даже если ты уже знаешь всех?
Dove fuggi? Dove ti butti?
Куда ты бежишь? Куда ты идешь?
Com′è non sei di qua anche se conosci già tutti?
Почему ты не здесь, даже если ты уже знаешь всех?
Io mi conosco, sì, ma non so
Я знаю себя, да, но я не знаю
Io non so come mi comporterei al tuo posto
Я не знаю, как бы я поступил на твоем месте
Io mi conosco, sì, ma non so
Я знаю себя, да, но я не знаю
Io non so come mi comporterei al tuo posto
Я не знаю, как бы я поступил на твоем месте
Dove fuggi? Dove fuggi? Dove, dove, dove fuggi?
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? Куда, куда, куда бежать?
Come fuggi? Dove fuggi? Come, dove, come fuggi?
Как ты бежишь? Куда ты бежишь? Как, куда, как бежать?
Dove fuggi? Dove ti butti?
Куда ты бежишь? Куда ты идешь?
Si cresce un po′ alla volta e un po' alla volta sviluppi
Вы растете немного за раз и немного за раз развиваетесь
Si balla finché non siamo distrutti
Мы танцуем, пока мы не уничтожены
La musica si fa anche per pochi, i post-it per tutti
Музыка также делает для немногих, пост-это для всех
È su di me che sperimento e che scommetto
Это на меня, что я испытываю и что я держу пари
Scommetto che non fuggi, dove fuggi?
Бьюсь об заклад, ты не бежишь, куда бежишь?
Oh, oh, ma quanti ne bruci Tarducci?
О, О, но сколько из них вы сжигаете?
Cosa cerchi e distruggi? Dove fuggi?
Что вы ищете и уничтожаете? Куда ты бежишь?
È interessante il modo in cui ripenso
Интересно, как я вспоминаю
Collego, confondo e ricompongo in un secondo
Я подключаю, путаю и набираю в секунду
Terzo, quarto giorno in cui ci si invasa
Третий, четвертый день, когда мы вторглись
Ancora scopo come un quindicenne al buio dentro casa
Все еще цель, как 15-летний в темноте внутри дома
Dentro casa si realizza
Внутри дома реализуется
Fuori di casa molta gente mentalmente a me mi anestetizza
Из дома многие люди мысленно меня обезболивают
Anche se poi bisogna uscire, buono
Хотя тогда надо выходить, хорошо
Mai una volta che ti comporti da uomo
Никогда, Когда ты ведешь себя как мужчина
Dove fuggi? Dove fuggi? Dove, dove, dove fuggi?
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? Куда, куда, куда бежать?
Come fuggi? Dove fuggi? Come, dove, come fuggi?
Как ты бежишь? Куда ты бежишь? Как, куда, как бежать?
Ho fatto un giro in città tra i benvenuti
Я ездил по городу среди гостей
La mia città la giro al massimo in venti minuti
Мой ГОРОД объезжает его максимум за двадцать минут
Come fuggi? Come fuggi? Dove, come, dove fuggi?
Как ты бежишь? Как ты бежишь? Куда, как, куда бежать?
Tante parole, bastava farsi un discorso
Много слов, достаточно было произнести речь
La tua città è un buco
Ваш город-это дыра
è un buco di culo
это мудак
Puoi anche andare a vivere in una grande città
Вы также можете жить в большом городе
Ma se sei nella parte più sfigata
Но если вы в самой неудачной части
è la sfiga di tutti
это зло для всех
Io mi conosco, sì, ma non so
Я знаю себя, да, но я не знаю
Io non so come mi comporterei al tuo posto
Я не знаю, как бы я поступил на твоем месте
Io mi conosco, sì, ma non so
Я знаю себя, да, но я не знаю
Io non so come mi comporterei al tuo posto
Я не знаю, как бы я поступил на твоем месте
Dove fuggi? Dove fuggi? Dove, dove, dove fuggi?
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? Куда, куда, куда бежать?
Dove fuggi? Dove fuggi? Dove, dove, dove fuggi?
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? Куда, куда, куда бежать?
Dove fuggi? Dove fuggi? Dove, dove, dove fuggi?
Куда ты бежишь? Куда ты бежишь? Куда, куда, куда бежать?
Come fuggi? Dove fuggi? Come, dove, come fuggi?
Как ты бежишь? Куда ты бежишь? Как, куда, как бежать?
Non ti arrabbiare
Не сердись
Mi stai simpatico
Ты мне нравишься.
Fabri Fibra
Фабри





Writer(s): Giovanni Pellino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.