Fabri Fibra - Escort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabri Fibra - Escort




Escort
Escort
Come Corona senza fama e senza il Rap io sto male sto appoggiato al davanzale mentre penso ad avanzare
Like Corona without fame and without Rap, I feel sick, leaning on the windowsill while I think about moving forward
Tipo truppe vedo troppe HipHop toppe ragazzine smandroppe io col Rap faccio il Popper
Like troops, I see too many HipHop patches, young girls out of control, I do the Popper with Rap
La Effe-I-Bi-Erre-Arime di serie A in serietà in segretezza, come i servizi, seguo gli indizi
The F-I-B-R-A, rhymes of Serie A, in seriousness, in secrecy, like the services, I follow the clues
Mille vizi nel paese dei pizzi, ci guardano tutti come quando appizzi
A thousand vices in the land of lace, everyone looks at us like when you get hard
La gente cambia in fretta, cambia chi non ci s aspetta, cambia tipo Romeo travestito da Giulietta
People change quickly, those who don't expect it change, like Romeo dressed as Juliet
Nello spettacolo il regista registra col nome mentre, salvo l'immagine, scambio le pagine
In the show, the director records with the name while, saving the image, I swap the pages
Rispondo alle domande insicuro, si, no,(si), scatta la sinossi, qua tra i fatti nostri, mostri
I answer the questions insecurely, yes, no,(yes), the synopsis clicks, here among our facts, monsters
In questo paese non si incastra, la gente normale con una troia al contrario
In this country, normal people don't get caught with a whore, on the contrary
La Casta, se fossi in te, amico ci penserei, qui finisci depresso come allo Zoo uno scimpanzé
The Caste, if I were you, friend, I'd think about it, here you end up depressed like a chimpanzee at the Zoo
Faccio rime stupide quando arrivo al nocciolo della questione, mi dai ragione
I make stupid rhymes when I get to the heart of the matter, you give me reason
Non dire soldi
Don't say money
Non dire crisi quando c'è la coda ai saldi
Don't say crisis when there's a queue at the sales
E' inutile che ti scaldi
It's useless for you to get worked up
Non dire escort, non dire squillo
Don't say escort, don't say call girl
Non dire vado a puttane come... Shhhh
Don't say I'm going to whores like... Shhhh
E poi il vuoto, io non voto
And then the void, I don't vote
Ho sognato di condurre Striscia La Notizia con Noemi Letizia fatta a pezzi in una borsa di Krizia
I dreamed of hosting Striscia La Notizia with Noemi Letizia torn to pieces in a Krizia bag
Fossi una donna ero Patrizia
If I were a woman, I'd be Patrizia
Escort, davo il culo per un posto in tv o un pezzo di pizza
Escort, giving my ass for a place on TV or a piece of pizza
Pezzi di cazzi frullati in camera di Brenda, mica a Beverly Hills, Victoria Secret Agenda
Pieces of dicks blended in Brenda's room, not in Beverly Hills, Victoria's Secret Agenda
L'agenda, l'agenda, là, là, l'agenda leggenda
The agenda, the agenda, there, there, the agenda legend
Come chi filma due donne che si fanno a vicenda
Like someone filming two women doing each other in turn
Arriva il tipo che mi chiede cosa ho fatto in stà faccenda
The guy comes and asks me what I did in this matter
Come se fossi il pirla che fa piri, piri, piri, piri
As if I were the idiot who goes piri, piri, piri, piri
E la gente si incendia
And people get fired up
Oh mamma stasera escort anagramma di sterco
Oh mama tonight escort anagram of shit
Stiamo tranquilli? (juby Elle Juby)
Are we calm? (juby Elle Juby)
Questa canzone mi ricorda qualcosa
This song reminds me of something
Forse Guccini, la Bertè l'ho vista a Villa Certosa tra palloncini rosa
Maybe Guccini, I saw Bertè at Villa Certosa among pink balloons
Giri e ghiri
Turns and spins
Questa gente che si fa tre tiri e poi ritorna con tre tapiri
These people who take three puffs and then come back with three tapirs
La musica non dice più niente
Music doesn't say anything anymore
E' una strategia che tranquillizza la gente
It's a strategy that reassures people
Ci sono addirittura delle parole che non puoi dire
There are even words you can't say
Tu le usi anche se non le vuoi sentire
You use them even if you don't want to hear them
Non dire soldi
Don't say money
Non dire crisi quando c'è la coda ai saldi
Don't say crisis when there's a queue at the sales
E' inutile che ti scaldi
It's useless for you to get worked up
Non dire escort, non dire squillo
Don't say escort, don't say call girl
Non dire vado a puttane come... Shhhh
Don't say I'm going to whores like... Shhhh
E poi il vuoto, io non voto
And then the void, I don't vote





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Jason Kirt Fleming


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.