Fabri Fibra - Guerra E Pace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fabri Fibra - Guerra E Pace




Guerra E Pace
Война и Мир
Rit. Guerra e pace dentro noi
Припев: Война и мир внутри нас
Dentro noi non c′è buio senza luce (x2)
Внутри нас нет тьмы без света (x2)
Prova microfono, così ho cominciato
Проверка микрофона, так я начинал,
Sa, sa, sa, sa
Са, са, са, са
Corro veloce, finisco il fiato
Бегу быстро, задыхаюсь,
Ah, ah, ah, ah
А, а, а, а
Fino a ieri i miei pezzi non facevano rumore come i pensieri
До вчерашнего дня мои треки не шумели так, как мои мысли.
Se penso a quanti moduli ho compilato
Если подумать, сколько анкет я заполнил,
Questa fretta che non domino alla fine ha complicato tutto
Эта спешка, которую я не контролирую, в конце концов все усложнила.
Qui è tutto immobile come il pubblico
Здесь все неподвижно, как публика.
Uscire fuori da queste quattro mura
Выбраться из этих четырех стен,
Come lei rifatta, la vedo dura
Как ты после пластики, вижу, трудно.
In pochi ce la fanno come col mutuo
Немногие справляются, как с ипотекой.
Io ce l'ho fatta ma non so cosa ho ottenuto
Я справился, но не знаю, что получил.
Ogni pensiero in testa è un mattone
Каждая мысль в голове кирпич,
Me li porto sempre dietro come un alettone
Я всегда ношу их с собой, как антикрыло.
Rit. x2
Припев: x2
Qualcuno un giorno mi ha detto
Кто-то однажды сказал мне:
"Ovunque tu vada ci sei già"
"Куда бы ты ни шел, ты уже там"
Io ho risposto "Cambio solo città"
Я ответил: просто меняю города"
Lui mi ha detto "Qui nessuno lo fa"
Он сказал мне: "Здесь никто этого не делает"
Ti vedranno come un caso umano
Тебя будут считать психом,
Un miracolo italiano al contrario
Итальянским чудом наоборот.
Tu scappa via lontano da qui come Saviano
Ты бежишь отсюда далеко, как Савиано,
Da qui non ci salviamo
Отсюда нам не спастись.
Che più nemmeno come camerieri serviamo
Мы больше не годимся даже в официанты.
Io ti ringrazio e ringrazio Roberto a nome di tutti, penso
Я благодарю тебя и благодарю Роберто от имени всех, думаю я.
Quando ho letto "Gomorra" avevo il sesto senso
Когда я читал "Гоморру", у меня было шестое чувство.
Questa cosa la vivo, la respiro
Я живу этим, дышу этим,
Questa cosa è uscita dal libro
Это вышло из книги,
E le persone sono uscite dallo schermo magre
И люди вышли с экрана худыми,
Si vede quasi lo scheletro
Виден почти скелет.
E vogliono mangiare come i barbari a Roma
И они хотят есть, как варвары в Риме,
Mentre l′Italia fa shopping, "Pretty Woman"
Пока Италия занимается шопингом, "Красотка".
Rit. x2
Припев: x2
Cosa è stato?
Что случилось?
A 35 anni il Paese mi ha bloccato
В 35 лет страна меня заблокировала.
Ho comprato un seminterrato per fare lo studio
Я купил подвал, чтобы сделать студию,
Per lavorare, il mio futuro
Чтобы работать, мое будущее
E' tutto fermo da mesi, il Comune non risponde
Все стоит на месте месяцами, мэрия не отвечает.
Non posso toccare neanche un muro
Я не могу тронуть даже стену.
Resto in attesa come il numero
Я жду, как номер в очереди,
In coda non si respira
В очереди нечем дышать.
Se non conosci nessuno resti in fila
Если ты никого не знаешь, ты остаешься в очереди,
Una fila che non sai dove comincia e finisce
В очереди, которая не знаешь, где начинается и заканчивается.
Tu resti in casa con tua madre che ti pulisce il culo, insicuro
Ты остаешься дома с матерью, которая подтирает тебе задницу, неуверенный в себе.
Porte chiuse come all'inferno, sono giovane
Двери закрыты, как в аду, я молод.
Ho le idee, c′ho i soldi e questi mi tengono fermo
У меня есть идеи, у меня есть деньги, а они меня держат.
Il Paese è lento, incastrato nel passato
Страна медленная, застрявшая в прошлом.
I ragazzi non dicono, non fanno, non si lamentano
Ребята не говорят, не делают, не жалуются,
Lo accettano così com′è
Принимают все как есть.
Ma quando poi se ne accorgono sul web rompono il cazzo a me
Но когда они понимают это, они доебываются до меня в интернете.
Non sono sazio, ho fame
Я не сыт, я голоден.
Rit. x2
Припев: x2
Non c'è buio senza luce (x2)
Нет тьмы без света (x2)
Rit. x2
Припев: x2





Writer(s): Thompson Antwan J, Iorfida Michele, Tarducci Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.